戲贈(zèng)杜甫
飯顆山頭逢杜甫,頂戴笠子日卓午。
借問(wèn)別來(lái)太瘦生,總為從前作詩(shī)苦。
形式: 古風(fēng) 押[麌]韻翻譯
至今記得,在飯顆山上與你相遇,剛好是正午太陽(yáng)當(dāng)頂,你頭上戴著竹笠。詢問(wèn)你,你我分別后為何如此消瘦?怕是這一段歲月里作詩(shī)太費(fèi)辛苦。
注釋
飯顆山:山名。相傳在長(zhǎng)安一帶。
“飯顆山頭”一作“長(zhǎng)樂(lè)坡前”。
長(zhǎng)樂(lè)坡也在長(zhǎng)安附近。
笠子:用竹箬或棕皮等編成的笠帽,用來(lái)御雨遮陽(yáng)。
日卓午:指正午太陽(yáng)當(dāng)頂。
借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)的意思。
太瘦生:消瘦、瘦弱。
生為語(yǔ)助詞,唐時(shí)習(xí)語(yǔ)。
總為:怕是為了。
作詩(shī)苦:這里所指的正是杜甫一絲不茍的創(chuàng)作精神。