渡易水
并刀昨夜匣中鳴,燕趙悲歌最不平;
易水潺湲云草碧,可憐無(wú)處送荊卿!
形式: 七言絕句 押[庚]韻翻譯
昨夜寶刀在匣中幽幽鳴,燕趙的悲歌最能表達(dá)壯士心中不平。易水緩緩流淌,天青草綠,山河依舊,可惜這里已無(wú)處送別像荊軻那樣的壯士賢良!
注釋
并刀:并州(今山西省太原市一帶)產(chǎn)的刀,以鋒利著名,后常以之指快刀。指寶刀、寶劍。
匣中鳴:古人形容壯士復(fù)仇心切,常說(shuō)刀劍在匣子里發(fā)也叫聲。
燕趙:戰(zhàn)國(guó)時(shí)的兩個(gè)諸侯國(guó),分別在今河北省和山西省地區(qū)。
古時(shí)燕趙出過(guò)不少俠客義士,干出了很多悲壯的事情。
易水:源出河北首易縣西,東流至定興縣西南與拒馬河匯合。
古時(shí)是燕國(guó)南部的一條大河。
潺潺:河水緩緩流動(dòng)的樣子。
荊卿:即荊軻,戰(zhàn)國(guó)時(shí)衛(wèi)國(guó)人。