薛瑄《游龍門記》原文,注釋,譯文,賞析
薛瑄:游龍門記
薛瑄
出河津縣西郭門西北三十里,抵龍門下。東西皆層巒危峰,橫出天漢。大河自西北山峽中來,至是,山斷河出,兩壁儼立相望。神禹疏鑿之勞,于此為大。
由東南麓穴巖構(gòu)木,浮虛架水為棧道,盤曲而上。瀕河有寬平地,可二三畝,多石少土。中有禹廟,宮曰明德,制極宏麗。進(jìn)謁庭下,悚肅思德者久之。庭多青松奇木,根負(fù)土石,突走連結(jié),枝葉疏密交蔭,皮干蒼勁偃蹇,形狀毅然,若壯夫離立,相持不相下。宮門西南,一石峰危出半流。步石磴,登絕頂。頂有臨思閣,以風(fēng)高不可木,甃甓為之。倚閣門俯視,大河奔湍,三面臨激,石峰疑若搖振。北顧巨峽,丹崖翠壁,生云走霧,開闔晦明,倏忽萬(wàn)變。西則連山宛宛而去;東視大山,巍然與天浮。南望洪濤漫流,石洲沙渚,高原缺岸,煙村霧樹,風(fēng)帆浪舸,渺然出沒,太華、潼關(guān)、雍、豫諸山,仿佛見之。蓋天下之奇觀也。
下磴,道石峰東,穿石崖,橫豎施木,憑空為樓。樓心穴板,上置井床轆轤,懸繘汲河。憑欄檻,涼風(fēng)飄灑,若列御寇馭氣在空中立也。復(fù)自水樓北道,出宮后百余步,至右谷,下視窈然。東距山,西臨河,谷南北涯相去尋尺,上橫老槎為橋,蹐步以渡。谷北二百步有小祠,扁曰“后土”。北山陡起,下與河際,遂窮祠東。有石龕窿然若大屋。懸石參差,若人形,若鳥翼,若獸吻,若肝肺,若疣贅,若懸鼎,若編磬,若璞未鑿,若礦未爐,其狀莫窮。懸泉滴石上,鏘然有聲。龕下石縱橫羅列,偃者,立者,側(cè)者;若床,若幾,若屏;可席,可憑,可倚。氣陰陰,雖甚暑,不知煩燠;但凄神寒肌,不可久處。復(fù)自槎橋道由明德宮左,歷石梯上。東南山腹有道院,地勢(shì)與臨思閣相高下,亦可眺河山之勝。遂自石梯下棧道,臨流觀渡,并東山而歸。
時(shí)宣德元年丙午,夏五月二十五日。同游者,楊景瑞也。
開篇一段,先指出龍門的地理位置,以及黃河的流向。“層巒危峰,橫出天漢”,“山斷河出”,“儼立相望”幾句,則勾勒了龍門的險(xiǎn)峻形勢(shì)。同時(shí),也抒寫了對(duì)夏禹鑿龍門勞績(jī)的敬仰之情。
第二段,作者對(duì)龍門東岸的明德宮與臨思閣的建筑和形勢(shì),作了有聲有色的描繪。對(duì)明德宮,著力寫其“青松奇木”頑強(qiáng)剛毅的姿態(tài),以示夏禹治水的堅(jiān)韌不拔精神。文中“根負(fù)土石,突走連結(jié)”,“蒼勁偃蹇,形狀毅然”一連串形象有力的短促語(yǔ)句,突出了蒼松的虬勁形象與堅(jiān)毅性格。對(duì)臨思閣,則極力寫它高峻位置和開闊視野。“風(fēng)高不可木,甃甓為之”幾句則寫臨思閣的高險(xiǎn),以“俯視”、“北顧”、“東視”、“南望”,寫在臨思閣上,舉目四顧,遼闊無(wú)垠的不同景象。“俯視”腳下湍急的黃河,游人會(huì)駭然產(chǎn)生“石峰疑若搖振”的錯(cuò)覺。“北顧”最為壯觀,看到的是黃河沖開地峽的磅礴氣勢(shì)。“丹崖翠壁,生云走霧,開闔晦明,倏忽萬(wàn)變”,把兩岸絕壁之間的色彩、光線、動(dòng)態(tài)、變幻,寫得淋漓盡致。龍門東西兩面雖然均是層巒疊嶂,但視覺效果則不盡相同。作者從東岸西望,可見連綿高山,宛轉(zhuǎn)西去;而緊靠作者的東岸高山,則只能見到巍峨峰頂,直與天齊。“南望”則地勢(shì)陵夷,漸趨平坦,因而除漫流的滔滔波濤外,則是“石洲沙渚”“煙村霧樹,風(fēng)帆浪舸”的另一番景象。作者把“俯視”與四顧的景色作了迥異的盡情描繪之后,進(jìn)一步發(fā)揮想象,把視野推向更遼遠(yuǎn)的天際,仿佛看到了華山、潼關(guān),以及陜甘、河南那些名山險(xiǎn)關(guān)。這好象水墨畫上的一抹淡墨遠(yuǎn)景,令人遐想無(wú)窮。最后用“蓋天下之奇觀也”一句作結(jié),進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了作者所描繪的視覺效果。
第三段。作者著力寫了汲水樓的險(xiǎn)與巧,以及后土祠石龕內(nèi)山石的多態(tài)多姿。“穿石崖,橫豎施木,憑空為樓”,寫懸崖棧道上建樓的奇險(xiǎn)。“樓心穴板”“懸繘汲河”,則寫汲水樓匠心獨(dú)具,構(gòu)思巧妙。對(duì)后土祠石龕內(nèi)的山石,作者則是飛馳想象。用同一“若”字,組成九個(gè)排比短句,盡述頂上怪石形態(tài)之各異與怪誕。想象豐富,語(yǔ)言形象。在末尾,又用“其狀莫窮”來說明懸石形態(tài)無(wú)窮多樣,不足以道其萬(wàn)一。俯視地上,則怪石“縱橫羅列”,作者分別用“者”、“若””、“可”幾個(gè)字,把這些亂石想象為姿態(tài)各異的人形、器物,說明可供休憩的各種用途。對(duì)這些凌亂頑石,作者憑借豐富的想象,寫得栩栩如生,毫無(wú)羅列堆砌之感。
龍門是作者家鄉(xiāng)的名勝古跡,所以用飽含激情的親切筆觸,細(xì)致入微地描繪了龍門的自然景觀,盡情地謳歌祖國(guó)的壯麗山河。從這一名勝眾多景觀中,作者選擇了氣勢(shì)宏偉、視野開闊的遠(yuǎn)景和后土祠石龕山石近觀,進(jìn)行了細(xì)膩的、多側(cè)面的描寫和氣象萬(wàn)千的渲染,使讀者從字里行間引起色采紛呈的感受。同時(shí),作者在著力描寫自然景觀之中,偶爾觸景興情,筆鋒一轉(zhuǎn),用寥寥數(shù)語(yǔ),插入人文景觀的抒寫。對(duì)龍門形成的傳說,只用“神禹疏鑿之勞,于此為大”;對(duì)禹廟明德宮,則只有“悚肅思德者久之”一句。對(duì)人文景觀,雖然只有這樣三言兩語(yǔ),但它表達(dá)了作者對(duì)三代圣君為民操勞功績(jī)的景仰和敬意。同時(shí),也使單一的自然景物描寫具有深刻的思想內(nèi)涵。
全篇辭藻豐富,色采斑爛,形象生動(dòng)。排比句式的運(yùn)用,充分抒寫了景物紛陳的游人感受,并無(wú)累贅雜沓之感。