愛(ài)蓮說(shuō)原文,注釋,譯文,賞析
作品:愛(ài)蓮說(shuō)
簡(jiǎn)介
本篇選自《周元公集》。作者周敦頤(1016—1073),字茂叔,道州營(yíng)道(今湖南道縣)人,世稱濂溪先生,北宋哲學(xué)家,濂溪學(xué)派的創(chuàng)始人,宋明理學(xué)的創(chuàng)始人之一。著有《太極圖說(shuō)》和《通書》等。《周元公集》為后人所編,又名《周子全書》、《周濂溪集》,今有《周敦頤集》。本篇是一篇詠物抒情散文,它通過(guò)陶淵明愛(ài)菊,世人愛(ài)牡丹,而自己獨(dú)愛(ài)蓮以及三種花卉之間的對(duì)比,表達(dá)了作者潔身自好的情操,諷喻了追求富貴利達(dá)的世俗風(fēng)尚。
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃①。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊;自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹;予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖②,中通外直,不蔓不枝③,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉④。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞⑤;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!
注釋
①蕃(fán):繁多。 ②濯(zhuó):洗。 ③蔓:蔓延。 ④褻(xiè):輕慢,態(tài)度不莊重。 ⑤鮮(xiǎn):少。
譯文
水陸草木之花,令人喜愛(ài)的非常之多,晉朝的陶淵明只愛(ài)菊花;自李唐以來(lái),世人特愛(ài)牡丹;我卻獨(dú)愛(ài)蓮花,因之生于淤泥而不被污染,長(zhǎng)于清水之中而不妖媚,里面通貫而外面挺直,不蔓延,無(wú)枝節(jié),香氣飄遠(yuǎn)而愈益清馨,婷婷玉立,可遠(yuǎn)觀而不可褻瀆她。
我認(rèn)為,菊是花中的隱逸之士;牡丹是花中的富貴者;蓮則是花中的君子。唉!對(duì)菊花的喜愛(ài),陶淵明之后就少有聽(tīng)說(shuō);對(duì)蓮花的喜愛(ài),與我相同者有幾人?對(duì)牡丹的喜愛(ài),自然就非常之多了!