項(xiàng)脊軒志原文,注釋,譯文,賞析
作品:項(xiàng)脊軒志
簡(jiǎn)介
本篇選自《震川先生集》。作者歸有光(1507—1571),字熙甫,號(hào)震川,人稱震川先生,江蘇昆山人,明中葉的散文作家。文學(xué)上反對(duì)“文必秦漢,詩(shī)必盛唐”的擬古主義,其散文筆墨疏淡,言近旨遠(yuǎn),感情飽滿?!墩鸫ㄏ壬酚卸喾N刻本,其孫昌世與錢謙益合已刻未刻諸本選編,增為四十卷,凡正集三十卷,別集十卷,另附錄一卷。除了別集中有詩(shī)一卷外,其余都是文。本篇是一篇具有特色的抒情散文。作者通過對(duì)項(xiàng)脊軒前后的變化和幾件小事的描述,寫出了親人對(duì)自己的關(guān)懷和自己對(duì)他們的懷念。
項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視無(wú)可置者。又北向不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日。日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯①,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬(wàn)籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時(shí)來(lái)啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛。
然予居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為一,迨諸父異爨②,內(nèi)外多置小門墻,往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也③。乳二世。先妣撫之甚厚④。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂予曰:“某所,而母立于茲?!眿炗衷唬骸叭赕⒃谖釕?,呱呱而泣;娘以指扣門扉,曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答?!闭Z(yǔ)未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書軒中⑤,一日,大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語(yǔ)曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎?”頃之,持一象笏至⑥,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之。”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。軒東故嘗為廚;人往,從軒前過。余扃牖而居⑦,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。
項(xiàng)脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái)。劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之?余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉瞬目,謂有奇景,人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”
余既為此志,后五年,吾妻來(lái)歸。時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。吾妻歸寧⑧,述諸小妹語(yǔ)曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無(wú)聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
注釋
①欄楯(shǔn):欄桿。 ②諸父:伯父、叔父;異爨(cuàn):各起炊灶。 ③先大母:死去了的祖母。 ④先妣(bǐ):死去了的母親。 ⑤束發(fā):古人以十五為成年,這時(shí)把頭發(fā)束起來(lái)盤在頭頂。 ⑥象笏(hù):象牙做的狹長(zhǎng)板子,也有用玉和竹做的,古時(shí)大臣朝見時(shí)使用,上面寫著要啟奏的事情,以備遺忘。 ⑦扃牖(jiōnɡyǒu):窗戶,這里用作動(dòng)詞,意指關(guān)著窗子。 ⑧歸寧:回娘家看望父母。
譯文
項(xiàng)脊軒,即是從前的南閣子。房子僅有一丈見方,可容一人居住。這是間百年老屋,塵埃泥土經(jīng)常從屋頂滲漏下來(lái),雨水下流;每當(dāng)移動(dòng)桌子,環(huán)顧四周沒有安置的地方。房子又朝北,得不到陽(yáng)光,時(shí)間一過中午,室內(nèi)就昏暗了。我稍微將房子修補(bǔ)一下,使得它上面不再滲漏。前面開了四個(gè)窗子,在庭院周圍砌上墻,用來(lái)?yè)踝∧线吷鋪?lái)的日光。陽(yáng)光返照,室內(nèi)才顯得明亮。又在庭院里錯(cuò)雜地種上一些蘭桂竹木,舊時(shí)的欄桿,也就增添了勝景。借來(lái)的書籍堆滿書架,時(shí)而俯首抬頭長(zhǎng)嘯高歌,時(shí)而靜靜地獨(dú)自端坐,傾聽大自然的各種聲音;庭院臺(tái)階上靜悄悄的,小鳥時(shí)常來(lái)啄食,人到了也不飛走。每當(dāng)十五的夜晚,明亮的月光照在半墻上,桂樹的影子斑駁錯(cuò)雜,風(fēng)吹影動(dòng),姿態(tài)從容可愛。
然而我住在這里,有很多可喜的事,也有許多可悲的事。以前庭院里南北相通,連成一片,等到叔伯們分居了,里外多處設(shè)置小門,垣墻到處都是。東家的狗叫西家的犬吠,客人越過廚房去吃飯,雞棲息在廳堂里。庭院里開始是籬笆,后來(lái)是圍墻,共變動(dòng)了兩次。家里有個(gè)老婦人,曾經(jīng)住在這里。她是先祖母的婢女,喂養(yǎng)過兩代人,先母對(duì)她十分優(yōu)厚。房子的西邊和內(nèi)室連接,先母曾經(jīng)來(lái)過一次。老婦人每每對(duì)我說(shuō):“某個(gè)地方,你的母親在這里站過?!眿D人又說(shuō):“你姐姐在我懷里,呱呱地哭,你母親用手指敲著門扇說(shuō)‘孩子冷嗎?想吃東西嗎?’我隔著門板與她相互應(yīng)答?!痹掃€沒說(shuō)完,我哭了,婦人也哭了。我從成人時(shí)起就在項(xiàng)脊軒讀書,有一天,祖母來(lái)看我說(shuō):“我的孩子,很久不見你的影子了,怎么整天默默地待在這里,完全像個(gè)女孩子似的?”等到離開時(shí),她用手關(guān)上門,自言自語(yǔ)說(shuō):“我家讀書好久沒有成效,這孩子的成績(jī),卻可以期待呀!”一會(huì)兒,她拿了一塊象笏來(lái),說(shuō):“這是我的祖父太常公宣德年間拿它去上朝的,他日你該用到它了!”看到舊日遺留的東西,好像就在昨天,使人長(zhǎng)久號(hào)哭而不能自已。項(xiàng)脊軒的東邊舊時(shí)曾經(jīng)做過廚房,人們到廚房去,從軒前經(jīng)過。我關(guān)著窗戶住在里面,時(shí)間一久,能憑腳步聲辨別是什么人。項(xiàng)脊軒共四次遭火災(zāi),能夠不被燒掉,大概有神靈保護(hù)吧。
項(xiàng)脊軒的書生說(shuō):“巴蜀有一個(gè)叫做清的寡婦,守著祖宗遺留下來(lái)的丹砂礦,牟取厚利,為天下第一,后來(lái)秦始皇為她修了一座女懷清臺(tái)。劉備與曹操爭(zhēng)奪天下,諸葛孔明起于田畝之中。當(dāng)他們二人居于一隅而默默無(wú)聞之時(shí),世人怎么知道他們呢?區(qū)區(qū)之我,居住在這破屋之中,才揚(yáng)眉吐氣順心合意,就以為景致新奇,知道內(nèi)情的人會(huì)說(shuō),這與井底之蛙又有何異?”
我已經(jīng)寫了這篇志,此后五年,我的妻子嫁到我家來(lái)。她時(shí)常到軒中來(lái),向我問些古代的事情,有時(shí)靠著桌子學(xué)寫字。我的妻子回娘家省親,轉(zhuǎn)述小妹們的話說(shuō):“聽說(shuō)姐姐家有個(gè)閣子,那么什么叫閣子呢?”此后六年,我的妻子死了,房子損壞了沒有修理。這以后又過了兩年,我長(zhǎng)久臥病,無(wú)聊得很,就叫人重新修理南閣子,它的形式和以前稍稍不同。然而從此以后,我多在外面,不常住在這里。庭院里有一株枇杷樹,是我妻子死的那年親手種植的,現(xiàn)在已經(jīng)高高聳立像一把傘了。