柳宗元《鈷鉧潭記》原文,注釋,譯文,賞析
柳宗元:鈷鉧潭記
柳宗元
鈷鉧潭在西山西,其始蓋冉水自南奔注,抵山石,屈折東流,其顛委勢峻,蕩擊益暴,嚙其涯,故旁廣而中深,畢至石乃止。流沫成輪,然后徐行,其清而平者且十畝,有樹環(huán)焉,有泉懸焉。
其上有居者,以予之亟游也,一旦款門來告曰:“不勝官租私券之委積,既芟山而更居,愿以潭上田貿(mào)財(cái)以緩禍。”予樂而如其言。則崇其臺(tái),延其檻,行其泉于高者而墜之潭,有聲潨然。尤與中秋觀月為宜,于以見天之高,氣之迥。孰使予樂居夷而忘故土者,非茲潭也歟?
本文是《永州八記》中最短的一篇,但它卻是一篇內(nèi)容豐富、具有強(qiáng)烈藝術(shù)感染力的作品。
作品一開始先點(diǎn)明鈷鉧潭的方位。鈷鉧潭是什么樣子?應(yīng)該是作者重點(diǎn)描繪的對(duì)象,可是作者只寫了一句:“其清而平者且十畝。”對(duì)這十畝大小清澈平靜的潭水,是很難作具體描寫的。所以作者采取避實(shí)就虛、以虛寫實(shí)的手法,先精心描繪鈷鉧潭的源流:冉水“自南奔注,抵山石,屈折東流”,寫出溪水在山谷中曲折的流向;“其顛委勢峻,蕩擊益暴,齧其涯”,寫出溪流自上而下奔騰激蕩,沖決涯岸的險(xiǎn)勢;“畢至石乃止,流沫成輪,然后徐行。”湍急的溪流最后被一塊巨石擋住了,流水的飛沫形成團(tuán)團(tuán)波紋,慢慢地消溶在潭中。至此,一幅曲折蜿蜒、奔流激蕩的山間溪流圖呈現(xiàn)在我們面前。其次,描繪潭水周圍的環(huán)境:綠樹環(huán)繞,飛泉懸掛。又是一幅景色清幽的山間碧潭圖。溪流的蕩擊給人一種震撼的動(dòng)感,而潭水的清澈平闊給人一種寧寂的靜感。動(dòng)靜相互對(duì)立,而又相映成趣。最后,作者描述他在買了潭上田地后,對(duì)周圍環(huán)境加以修葺和改造的情景:壘砌高臺(tái),架設(shè)欄桿,引泉飛落;中秋賞月,更為宜人。這是一幅高臺(tái)觀月的近景圖。以上三幅畫面展示出鈷鉧潭環(huán)境之美,一潭清水處于其間,則更為清幽秀麗了。
在描繪鈷鉧潭自然風(fēng)光之后,作者抒發(fā)了被貶謫的憤懣之情。文章最后一句:“孰使予樂居夷而忘故土者,非茲潭也歟?”表面是“樂居夷”,實(shí)際是不能“忘故土”,這是一種無可奈何的自我解慰,內(nèi)心是十分痛苦的,憤激的!
還值得注意的一點(diǎn),這篇文章寫了買潭上田一事,記錄了賣者求告的話,似乎與本文描寫鈷鉧潭風(fēng)景沒有什么作用。這是一帶筆,見出作者用心之苦,揭露統(tǒng)治者“官租、私券”對(duì)人民的剝削情景,表達(dá)對(duì)人民的同情。