《田錫·聽箴》原文注釋與譯文

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《田錫·聽箴》原文注釋與譯文

《田錫·聽箴》原文注釋與譯文

聽貴于微,方謂之聰。無怒抗直,無悅順從。順從之言,如簧如綺。聞之勿喜,當酌于理??怪敝裕玟h如铓。勿以為傷,當從其長。未必逆耳皆謂之是,未必順詞皆生于疑。外得所聞,內宜深思。無自忽略,差于毫厘。有諭有告,語難遽發,必托深詞,冀爾深察。有猜有嫌,言雖直形,必露微言,貴爾審聽(11)。心馳意征(12),聽則不明。凡聆其語(13),必專乃誠(14)。

【注釋】

①微:細微。

②聰:聽覺靈敏。

③抗直:剛直不屈。

④簧(huang):樂器中用以發聲的片狀振動體,用葦、竹、木、金屬制成。比喻用花言巧語迷惑人?!对姟ば⊙拧で裳浴罚骸扒裳匀缁桑佒褚??!本_(qi):有花紋的絲織品。

⑤酌:斟酌。

⑥鋒:兵器的尖端。铓(mang):刀劍等的尖鋒。

⑦諭(yu):曉諭,使理解。

⑧遽(ju):急,驟然。

⑨冀:希望。爾:你。

⑩微言:含義深遠精微的言辭。

(11)審聽:慎重地聽,認真地聽。

(12)征:遠行。心馳意征,形容心不在焉。

(13)聆(ling):聽。

(14)乃:你的。誠:誠心。

【譯文】

聽貴于聽到細微的聲音,才叫做耳聰。不要對別人的剛直不屈發怒,不要喜歡別人的順從。順從的話,像琴簧像美麗的絲織品。聽到不要喜悅,應當斟酌它合不合理。剛直不屈的話,像刀鋒像刀尖。不要以為有傷害,應當聽從它的長處。未必逆耳之言都對,未必順從的話都要懷疑。從外面聽到的東西,內心應該深思。不要忽略別人的話,差之毫厘,失之千里。有曉諭有告訴,話很難直說。必定要借曲折的語言,希望你深入體察。有些嫌猜的話,言語雖然直爽,必定要露出微妙的言辭,可寶貴的是你細聽。心不在焉,就聽不明白。凡是聽人家的話,必須拿出你的誠心,專心去聽。

主站蜘蛛池模板: 色偷偷91综合久久噜噜| www视频在线观看免费| 美女和男生一起差差差| 好吊日在线观看| 人妻精品久久久久中文字幕一冢本| gay在线看www| 欧美成人手机视频| 国产无套粉嫩白浆在线观看 | 欧美jlzz18性欧美| 国产对白在线观看| 冠希与阿娇实干13分钟视频| a毛片全部播放免费视频完整18| 欧美日韩亚洲一区二区精品| 国产成人免费一区二区三区| 中文字幕电影资源网站大全| 男人肌肌捅女人肌肌视频| 国产精品深爱在线| 久久精品免费一区二区三区| 17女生主动让男生桶自己比| 日韩成人一区ftp在线播放| 啊灬啊灬啊灬快灬别进去| 99精产国品一二三产| 机机对机机120分免费无遮挡 | 中文无码字幕中文有码字幕| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天不卡软件| 国产精品亚洲精品日韩已满 | 亚洲欧美日韩国产综合| japanese日本熟妇多毛| 欧美大尺度电影| 国产乱人伦Av在线无码| juy031白木优子中文字幕| 欧美xxxx狂喷水喷水| 国产三级电影在线播放| 99精品国产在热久久无毒不卡| 果冻传媒91制片厂211| 厨房掀起馊子裙子挺进去视频| 91传媒蜜桃香蕉在线观看| 日本一本一区二区| 国产三级国产精品| 99re最新地址精品视频| 日韩AV片无码一区二区不卡|