《陳造·蟄室銘》原文注釋與譯文

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《陳造·蟄室銘》原文注釋與譯文

《陳造·蟄室銘》原文注釋與譯文

自物觀物,蟄則屈。即道自觀,蟄則安。安為動機,屈信之基。尺蠖應龍,彼亦一時。席戶甕牖,劣可容膝。如君魁磊,而蜇此室。其詩之昌,其操之剛。松柏雨霜,蚌胎含光。孰晤而語,蝸緣蟲吊。兒輩須之,霆驚電曜。

【注釋】

①蟄(zhe):動物冬眠時潛伏在土中或洞穴中不食不動的狀態。這里是比喻人隱藏不出。

②機:機會、時機。

③信(shen):通“伸”?!兑住は缔o下》:“往者屈也,來者信也。”基:基礎,。

④尺蠖(huo):尺蠖蛾科昆蟲幼蟲的通稱?!兑住は缔o下》:“尺蠖之屈,以求信也。”清郝懿行《爾雅義疏·釋蟲》:“其行先屈后伸,如人布手知尺之狀,故名尺蠖。后常用以比喻人的先屈后伸?!睉垼汗糯裨捴杏幸淼凝垺}埼灏倌隇榻驱垼智隇閼?。相傳大禹治水時,有應龍以尾畫地,于是成了江河,使水流入大海。

⑤席戶:用席子做的門。甕(weng)牖(you):指簡陋的窗戶。牖:窗。甕牖:以破甕當窗戶。

⑥容膝:室小僅能容雙膝,極言其狹小。

⑦魁磊:正直磊落。

⑧蚌胎:指珍珠。舊以蚌孕珠如人之懷孕,故稱。李群玉《中秋越臺看月》詩:“皓曜迷鯨目,晶瑩失蚌胎。”

⑨晤:會面。

⑩緣:攀援。吊:憐憫,傷痛。

【譯文】

從物看物,蜇就是屈。從道來看,蜇就是安。安為行動的時機,是屈伸的基礎。尺蠖應龍,各自一時。用席子做門,用破甕做窗戶。雖然不好,也可容身。像您這樣杰出的人物,而蜇居此室。寫的詩很興旺,操守也剛強。松柏經霜猶茂盛,珍珠閃耀著光芒。誰同你見面說話,是蝸牛爬來,蟲子憐憫。兒輩等待著吧,有一日會像雷那樣轟鳴,閃電那樣閃耀。

主站蜘蛛池模板: 国产三级日产三级日本三级| 亚洲伊人久久大香线蕉| 国产1区2区3区在线观看| 人与动性xxxxx免费| 乱中年女人伦av三区| yy6080欧美三级理论| 国产乡下三级全黄三级bd| 久草视频这里只有精品| eeuss影院在线观看| 高清国产一级毛片国语| 鲁啊鲁在线观看| 日韩国产成人精品视频| 天天插在线视频| 国产亚洲精品第一综合| 亚洲成AV人片在线播放无码| 中国国产高清免费av片| 激情综合网五月| 永久免费AV无码网站YY| 性放荡日记高h| 国产在线视频www色| 亚洲国产美女精品久久| av天堂永久资源网| 精品影片在线观看的网站| 日韩人妻无码精品无码中文字幕 | 亚洲综合第一区| 熟妇人妻久久中文字幕| 我和娇妻乱荡史| 国产成人精品一区二区三区免费| 亚洲精品无码专区在线播放| 三级台湾电影在线| 西西人体www44rt大胆高清| 极品丝袜乱系列集合大全目录| 在线观看北条麻妃| 再深点灬再大点灬舒服| 久久久亚洲精品国产| 亚洲欧美自拍明星换脸| 日韩免费在线看| 含羞草实验室入口免费网站直接| 久久天天躁狠狠躁夜夜免费观看| 视频一区精品自拍| 欧美视频第二页|