細(xì)雪
【4868】細(xì)雪
(〔日本〕谷崎潤一郞著,周逸之譯,譯林出版社,40.1萬字,2017年6月第1版,65元)
△三卷。該書被譽(yù)為“現(xiàn)代日本文學(xué)的最高杰作”“現(xiàn)代版《源氏物語》”。昔日的名門望族蒔岡家的四個(gè)美麗的女兒,鶴子、幸子、雪子、妙子。大姐鶴子保守;二姐幸子溫厚;三妹雪子羞怯內(nèi)向卻絕不隨波逐流;小妹妙子桀驁不馴,不惜代價(jià)追求獨(dú)立自由。人生真味,在四姐妹看似瑣碎平常的日子里浮現(xiàn);同時(shí),日本傳統(tǒng)的舞蹈、歌詠、賞花、捕螢等活動(dòng)場景,如同閃閃金粉灑布全篇,營造出織錦長卷般的畫面感。
〇谷崎潤一郎(1886—1965),日本著名小說家、散文家、劇作家,曾獲日本政府頒發(fā)的文化勛章。文體端莊秀麗,文風(fēng)多變,常將通俗的主題以藝術(shù)性極強(qiáng)的形式表現(xiàn)。散文集《蔭翳禮贊》,小說《春琴抄》《癡人之愛》《細(xì)雪》等均是廣為人知的名作。
〇她們聯(lián)袂而行,便是一道亮麗的風(fēng)景線。
〇在妙子生病時(shí),幸子看到的她是頹廢、疲憊已極,氣色烏黑污穢的、像個(gè)花柳病患者似的,皮膚也松弛了。原以為她再也不可能恢復(fù)成原來那樣生氣勃勃了,沒想到她不知不覺又成了一位活力四射、兩頰豐潤的現(xiàn)代女性了。
〇不待晚風(fēng)催,忽忽今桃新嫁衣,不覺暗生悲。
〇這一天,雪子腹瀉始終沒有好,上火車以后還在繼續(xù)拉肚子。
〇這是一部規(guī)模宏大的小說,反映第二次世界大戰(zhàn)中關(guān)西中產(chǎn)階級(jí)家庭的婚姻戀愛生活,涉及歷史、地理、語言、宗教、民俗等諸多領(lǐng)域。作品風(fēng)格典雅細(xì)膩,對(duì)女性心理刻畫細(xì)膩。
(2020年8月1日夜閱畢)