《漢魏六朝散文·賈誼·治安策》原文鑒賞
《漢魏六朝散文·賈誼·治安策》原文鑒賞
夫樹(shù)國(guó)固2,必相疑之勢(shì)3,下數(shù)被其殃4,上數(shù)其憂5,甚非所以安上而全下也。今或親弟謀為東帝6,親兄之子西鄉(xiāng)而擊7,今吳又見(jiàn)告矣8。天子春秋鼎盛9,行義未過(guò),德澤有加焉,猶尚如是,況莫大諸侯,權(quán)力且十此者乎!然而天下少安,何也?大國(guó)之王幼弱未壯,漢之所置傅相方握其事10。數(shù)年之后,諸侯之王大抵皆冠11,血?dú)夥絼偅瑵h之傅相稱病而賜罷12,彼自丞尉以上偏置私人13,如此,有異淮南、濟(jì)北之為邪?此時(shí)而欲為治安,雖堯舜不治14。
黃帝曰15:“日中必?zé)荩俚侗馗?sup>16。”今令此道順而全安,甚易,不肯早為,已乃墮骨肉之屬而抗剄之17,豈有異秦之季世乎18?夫以天子之位,乘今之時(shí),因天之助,尚憚以危為安,以亂為治;假設(shè)陛下居齊桓之處19,將不合諸侯而匡天下乎?臣又知陛下有所必不能矣。假設(shè)天下如曩時(shí),淮陰侯尚王楚20,黥布王淮南21,彭越王梁22,韓信王韓23,張敖王趙24,貫高為相25,盧綰王燕26,陳豨在代27,令此六七公者皆亡恙,當(dāng)是時(shí)而陛下即天子位,能自安乎?臣有以知陛下之不能也。天下淆亂,高皇帝與諸公并起,非有仄室之勢(shì)以豫席之也28。諸公幸者乃為中涓29,其次僅得舍人30,材之不逮至遠(yuǎn)也。高皇帝以明圣威武即天子位,割膏腴之地以王諸公,多者百余城,少者乃三四十縣,德至渥也。然其后七年之間,反者九起31,陛下之與諸公,非親角材而臣之也,又非身封王之也,自高皇帝不能以是一歲為安,故臣知陛下之不能也。然尚有可諉者曰“疏”。臣請(qǐng)?jiān)囇云洹坝H”者。假令悼惠王王齊32,元王王楚33,中子王趙34,幽王王淮陽(yáng)35,共王王梁36,靈王王燕37,厲王王淮南38,六七貴人皆無(wú)恙,當(dāng)是時(shí)陛下即位,能為治乎?臣又知陛下之不能也。若此諸王,雖名為臣,實(shí)皆有布衣昆弟之心39,慮亡不帝制而天子自為者40。擅爵人41,赦死罪,甚者或戴黃屋42。漢法令非行也。雖行不軌如厲王者43,令之不肯聽(tīng),召之安可致乎!幸而來(lái)至,法安可得加!動(dòng)一親戚,天下圜視而起44。陛下之臣雖有悍如馮敬者45,適啟其口,匕首已陷其胸矣。陛下雖賢,誰(shuí)與領(lǐng)此?故疏者必危,親者必亂,已然之效也。其異姓負(fù)強(qiáng)而動(dòng)者,漢已幸勝之矣,又不易其所以然。同姓襲是跡而動(dòng),既有征矣,其勢(shì)盡又復(fù)然。殃禍之變,未知所移,明帝處之尚不能以安,后世將如之何!
屠牛坦一朝解十二牛而芒刃不頓者46,所排擊剝割,皆眾理解也。至于髖髀之所,非斤則斧。夫仁義恩厚,人主之芒刃也;權(quán)勢(shì)法制,人主之斤斧也。今諸侯王皆眾髖髀也,釋斤斧之用而欲嬰以芒刃, 臣以為不缺則折。胡不用之淮南、濟(jì)北?勢(shì)不可也。
臣竊跡前事,大抵強(qiáng)者先反。淮陰王楚最強(qiáng),則最先反;韓信倚胡,則又反;貫高因趙資,則又反;陳豨兵精,則又反;彭越用梁,則又反;黥布用淮南,則又反;盧綰最弱,最后反。長(zhǎng)沙乃在二萬(wàn)五千戶耳47,功少而最完,勢(shì)疏而最忠,非獨(dú)性異人也,亦形勢(shì)然也。曩令樊、酈、絳、灌據(jù)數(shù)十城而王48,今雖已殘亡可也。令信、越之倫列為徹侯而居49,雖至今存可也。然則天下之大計(jì)可知已。欲諸王之皆忠附,則莫若令如長(zhǎng)沙王;欲臣子之勿菹醢50,則莫若令如樊、酈等;欲天下之治安,莫若眾建諸侯而少其力。力少則易使以義,國(guó)小則亡邪心。令海內(nèi)之勢(shì)如身之使臂,臂之使指,莫不制從。諸侯之君不敢有異心,輻湊并進(jìn),而歸命天子,雖在細(xì)民,且知其安,故天下咸知陛下之明。割地定制,令齊、趙、楚各為若干國(guó),使悼惠王、幽王、元王之子孫,畢以次各受祖之分地,地盡而止,及燕、梁他國(guó)皆然。其分地眾而子孫少者,建以為國(guó),空而置之,須其子孫生者,舉使君之。諸侯之地其削頗入漢者,為徙其侯國(guó)及封其子孫也。所以數(shù)償之51,一寸之地,一人之眾,天子亡所利焉,誠(chéng)以定治而已。故天下咸知陛下之廉。地制一定,宗室子孫莫慮不王,下無(wú)倍畔之心,上無(wú)誅伐之志,故天下咸知陛下之仁。法立而不犯,令行而不逆,貫高、利幾之謀不生52,柴奇、開(kāi)章之計(jì)不萌53,細(xì)民向善,大臣致順,故天下咸知陛下之義。臥赤子天下之上而安,植遺腹54,朝委裘55,而天下不亂,當(dāng)時(shí)大治,后世誦圣,一動(dòng)而五業(yè)附56,陛下誰(shuí)憚而久不為此?
天下之勢(shì)方病大瘇57,一脛之大幾如要,一指之大幾如股,平居不可屈信,一二指搐,身慮無(wú)聊,失今不治,必為錮疾,后雖有扁鵲58,不能為已。病非徒瘇也,又苦跖盭59。元王之子,帝之從弟也,今之王者,從弟之子也60。惠王之子,親兄子也;今之王者,兄子之子也61。親者或亡分地以安天下,疏者或制大權(quán)以逼天子。臣故曰非徒病瘇也,又苦跖盭。可痛哭者,此病是也。
【注釋】 1策:古文體之一種。著策上進(jìn)給皇帝等。2國(guó):這里指的是漢朝初年分封的諸侯國(guó)。3疑:通“擬”。相似,勢(shì)力相當(dāng)。4下:這里指諸侯王。5上:這時(shí)指漢朝中央政府、皇帝。6親弟:指淮南厲王劉長(zhǎng)。劉長(zhǎng)(前198—前174年),劉邦之子。公元前196封為淮南王。漢文帝即位,他驕橫不法,藏匿亡命,“出入稱警蹕,稱制,自為法令,擬于天子。”公元前174年,陰謀叛亂,事發(fā)被拘,謫徙蜀郡嚴(yán)道邛,途中不食而死。7親兄之子:指濟(jì)北王劉興居。劉興居的父親劉肥,是劉邦的長(zhǎng)庶子,公元前201年,封為齊王,公元前177年死去,稱齊悼惠王。劉興居在呂后當(dāng)政時(shí),封東牟侯,宿衛(wèi)長(zhǎng)安。呂后死后,與大臣共立漢文帝。漢文帝三年(前177年),乘漢文帝欲往擊匈奴之機(jī),發(fā)動(dòng)叛亂,失敗自殺。8吳:指吳王劉濞(前215-前154)。西漢諸侯王。沛縣(今屬江蘇省)人。劉邦的侄子。公元前196年封為吳王,王三郡五十三城。他在封國(guó)內(nèi)鑄錢(qián)、煮鹽、減輕賦役、招納亡命和任俠奸人,擴(kuò)張勢(shì)力。孝文帝時(shí)詐病不朝,晁錯(cuò)數(shù)言吳過(guò)可削,文帝寬,不忍罰,以此吳王日益驕橫。景帝即位后,采納晁錯(cuò)建議,削奪王國(guó)封地。公元前154年,他以誅晁錯(cuò)以清君側(cè)為名,聯(lián)合楚、趙等七國(guó)發(fā)動(dòng)叛亂。不久失敗,逃?xùn)|越,為東越人所殺。9春秋鼎盛:謂年富力強(qiáng)。10傅相:指太傅和丞相。西漢初期諸侯國(guó)的丞相、太傅等官吏,由漢朝中央政府任命,并掌握其封國(guó)內(nèi)的實(shí)權(quán)。11冠:男子成年之謂冠。古代男子二十歲舉行加冠禮后,便算成年。12賜罷:恩準(zhǔn)辭官,即年老退休。13丞尉:諸侯國(guó)內(nèi)的官吏。14堯舜:指帝堯和虞舜。上古著名的賢能帝王。15黃帝:傳說(shuō)中華夏族的祖先。16“日中必?zé)荩俚侗馗睢!保簾荩貢瘛UZ(yǔ)出《武經(jīng)·六韜》,大意是不要坐失時(shí)機(jī)。17抗剄:謂誅殺。18秦:指秦朝。季世:末年,末世。19齊桓:指齊桓公(?-前643年):春秋時(shí)期,齊國(guó)國(guó)君。姜姓,名小白。公元前685年至公元前643年在位。任用著名政治家管仲,實(shí)行改革,國(guó)力強(qiáng)盛。以“尊王攘夷”相號(hào)召,幫燕國(guó)打敗山戎的侵掠,營(yíng)救邢衛(wèi)兩國(guó),制止了戎狄對(duì)中原的進(jìn)攻。聯(lián)合中原諸侯國(guó)進(jìn)攻蔡國(guó)、楚國(guó),和楚國(guó)在召陵(今河南郾城東北)會(huì)盟。安定東周王室的內(nèi)亂。多次大會(huì)諸侯,訂立盟約,號(hào)稱“九合諸侯,一匡天下”,是春秋時(shí)期第一個(gè)霸主。20淮陰侯:韓信的封爵。韓信(?-前196年),漢初諸侯王。淮陰(今江蘇清江西南)。秦末,投奔項(xiàng)梁起義隊(duì)伍,后屬項(xiàng)羽。楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)期間歸屬劉邦,被任用為大將。劉邦用其策,殺出漢中,攻占關(guān)中。劉邦在滎陽(yáng)、成皋間與項(xiàng)羽相持,使他率軍抄襲項(xiàng)羽的后路,破趙取齊,占據(jù)黃河下游之地。劉邦封他為齊王。不久率軍與劉邦會(huì)合,滅項(xiàng)羽于垓下。漢朝建立,徙封楚王,后被告發(fā)謀反,降為淮陰侯,又被告與陳豨勾結(jié)謀反,被呂后、蕭何誘殺。21黥布(?-前195年):漢初諸侯王。六縣(今安徽六安東北)人。秦朝時(shí)犯法黥面,輸驪山,故得名黥布(原名英布)。秦末率驪山刑徒起義,屬項(xiàng)羽,作戰(zhàn)常為前鋒,封九江王。楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)中,為劉邦收買(mǎi),背楚歸漢,封淮南王。項(xiàng)羽失敗漢朝建立后,以彭越、韓信相繼為劉邦殺死,而舉兵反,戰(zhàn)敗逃江南,被長(zhǎng)沙王(吳芮子成王臣)誘殺。22彭越(?—前196年):漢初諸侯王。字仲,昌邑(今山東金鄉(xiāng)西北)人。常漁鉅野澤中。秦末聚眾起兵,楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)期間,將三萬(wàn)余眾歸劉邦,略定梁地(今河南省東南部),屢斷項(xiàng)羽糧道。項(xiàng)羽失敗后,封為梁王。因被告謀反,為劉邦殺死。23韓信(?—前196年):故韓襄王孽孫。秦末為韓王成將,將兵從劉邦。楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)期間,劉邦從漢中還定三秦,拜為韓太尉,將兵略韓地。公元前205年,韓信略定韓十余城,劉邦乃封韓信為韓王。公元前202年,消滅項(xiàng)羽后,正式剖符封韓信為韓王,王潁川。公元前201年,徙韓信王太原,都晉陽(yáng)。韓信要求都馬邑,劉邦應(yīng)允,乃都馬邑。匈奴數(shù)圍攻馬邑,韓信派遣使者求和解,為劉邦懷疑。韓信懼,便與匈奴約共攻漢,以馬邑降匈奴。公元前196年與漢軍戰(zhàn),戰(zhàn)敗被殺。24張敖:(?—前182年):大梁人,張耳之子。公元前202年,張耳死,張襲封為趙王。娶劉邦之女魯元公主為王后。公元前200年,劉邦經(jīng)過(guò)趙國(guó),劉邦對(duì)張敖傲慢無(wú)禮,激怒了張敖的臣下貫高等人。公元前199年,劉邦再次經(jīng)過(guò)趙國(guó),貫高等人在柏人設(shè)伏兵欲舉事,因劉邦未在柏人留宿,事未成。公元前198年,此事被人告發(fā),貫高自殺,張敖降為宣平侯。呂后時(shí),張敖死。25貫高(?—前198年):張耳門(mén)客,張敖為趙王時(shí),任趙國(guó)相(見(jiàn)注24)。26盧綰(前247—前193年,一作前256—前193年):漢初諸侯王。豐(今屬江蘇)人,與劉邦同里。秦末隨劉邦起兵于沛,劉邦入漢中,盧綰為將軍。楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)期間,官太尉,公元前202年,從劉賈擊滅燕王臧荼,封為燕王。趙相國(guó)陳豨反叛,他派使者前往聯(lián)合,并與匈奴勾結(jié),事敗,公元前195年四月,逃亡匈奴,居歲余,死在匈奴。27陳豨(?—前195年):劉邦信幸之臣。公元前200年,韓王信反,逃亡匈奴,劉邦乃封陳豨為列侯,任趙國(guó)相,監(jiān)趙、代邊兵。公元前197年,與韓王信之將領(lǐng)王黃等反,自立為代王。公元前195年戰(zhàn)敗被殺。28仄室:即側(cè)室。指卿大夫的庶子。這里指的是六國(guó)貴族。豫席:預(yù)先憑借。29中涓:宮中的侍從官。30舍人:帝王公侯所親近的屬官。31七年之間:指公元前202年至公元前196年,這七年之間。反者九起:除前述淮陰侯等七起謀反事件外,還有燕王臧荼和項(xiàng)羽降將利幾之反二起謀反事件。32悼惠王:即齊悼惠王劉肥。見(jiàn)前注7。33元王:即楚元王劉交(?—前178年),劉邦之少弟,字游。公元前201年,劉邦在陳擒韓信后,封劉交于楚,為楚王,都彭城。在位二十二年卒。34中子:指趙隱王劉如意。劉邦寵妃戚夫人所生。劉邦生前封為趙王,劉邦死后,被呂后鴆死。35幽王:指劉友。劉友(?-前180年),劉邦之子。公元前196年立為淮陽(yáng)王。趙王劉如意被鴆殺后,公元前194年,徙劉友為趙王。諸呂女為后,劉友不愛(ài)諸呂女,諸呂女便在呂后面前讒害劉友。呂后信讒怒劉友,召劉友回長(zhǎng)安,囚禁餓死。36共王:指劉恢。劉恢,劉邦之子。公元前196年,劉邦殺彭越后,立劉恢為梁王。幽王劉友死后,呂后徙劉恢為趙王。呂后以諸呂之女為其王后,劉恢不愛(ài)諸呂女,而另愛(ài)他姬。諸呂女便鴆殺劉恢所愛(ài)姬。劉恢王趙不得自恣,又失去愛(ài)姬,便自殺了。37靈王:指劉建。劉建,劉邦之子。公元前196年,燕王盧綰叛亂失敗逃往匈奴,劉邦便立劉建為燕王。公元前181年死,有美人生的兒子,被呂后派人殺死,劉建絕后國(guó)除。38厲王:即劉長(zhǎng)。見(jiàn)前注6。39布衣:百姓、平民。昆弟:兄弟。40帝制:帝王所定的制度。41爵人:授人以爵位。42黃屋:皇帝專乘的車(chē)子。用黃繒做車(chē)蓋。43厲王:即劉長(zhǎng)。見(jiàn)前注6。44圜視:相互顧望。45馮敬:因告發(fā)淮南王劉長(zhǎng)謀反,被劉長(zhǎng)的刺客所殺。46屠牛坦:一個(gè)殺牛的人,名坦。春秋時(shí)期的人。其事見(jiàn)《管子·制分》。47長(zhǎng)沙:指長(zhǎng)沙王吳芮(?-前202年),漢初異姓諸侯王。初為秦朝番陽(yáng)(今江西波陽(yáng)東北)令,稱番君。秦末率越人起兵,并派部將梅鋗領(lǐng)兵從劉邦入關(guān)。項(xiàng)羽分封諸侯,被封為衡山王。漢朝建立,改封長(zhǎng)沙王。48樊:指樊噲(?-前189年),漢初將領(lǐng)。沛縣(今屬江蘇)人。少以屠狗為業(yè)。秦末隨劉邦舉兵于沛,為劉邦部將,以軍功封賢成君。滅秦后,項(xiàng)羽謀士范增擬在鴻門(mén)宴上謀殺劉邦,樊噲護(hù)衛(wèi),使劉邦得以脫險(xiǎn)。漢朝初年,隨劉邦擊破臧荼、陳豨等的叛亂,任左丞,封舞陽(yáng)侯。其妻為呂須乃呂后之妹,因得呂后信任。酈:指酈商(?-前194年),高陽(yáng)人。秦末聚眾數(shù)千人起事,后屬劉邦。劉邦為漢王,賜爵位成君。漢初,從劉邦擊破臧茶等叛亂,封曲周侯,食曲周五千一百戶。絳:指周勃(?-前169年),漢初大臣,沛縣人。秦末從劉邦起兵于沛,以軍功為將軍,封絳侯。呂后時(shí),任太尉。呂后死,與陳平定計(jì),平定諸呂之亂,擁代王劉恒即位(即漢文帝),任右丞相。灌:指灌嬰(?-前176年),漢初大臣。睢陽(yáng)人。秦末從劉邦舉兵,轉(zhuǎn)戰(zhàn)各地。楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)期間,從韓信破齊、滅楚。漢朝建立,任車(chē)騎將軍,封潁陰侯。呂后死,與陳平、周勃平定諸呂之亂,迎立漢文帝。漢文帝時(shí),任太尉、丞相。49徹侯:封爵名稱。秦漢時(shí)封爵共二十級(jí)。徹侯為其一級(jí)。50菹醢:古代的一種酷刑。即將人剁成肉醬。51“及封其子孫也。所以數(shù)償之,”句:據(jù)清人錢(qián)大昕引沈丹說(shuō),句中“也”字,為“他”字之誤。全句的標(biāo)點(diǎn)應(yīng)作:“及封其子孫他所,以數(shù)償之。”(見(jiàn)王先謙《漢書(shū)補(bǔ)注》)。52貫高:見(jiàn)前注25。利幾:原項(xiàng)羽部將,后投降劉邦,封為潁川侯。公元前202年反叛,被擊破。53柴奇、開(kāi)章:兩人都是淮南王劉長(zhǎng)謀反的策劃者。54遺腹:指遺腹子。55委裘:死去的皇帝留下來(lái)的衣服。56五業(yè):指上述明、廉、仁、義、后嗣永安等五種功效。57瘇:兩腳浮腫的病。58扁鵲:先秦時(shí)代的大名醫(yī),姓秦名越人。渤海郡鄭(今河北任丘)人。遍游各地行醫(yī),擅長(zhǎng)各科。相傳他是脈學(xué)的倡導(dǎo)者。后入秦,被秦太醫(yī)令李醯妒忌殺害。59盭:即蹠戾。腳掌扭折變形。即腳掌反背癥。60楚元王劉交是劉邦的弟弟。劉交的兒子劉郢是漢文帝叔伯兄弟。劉郢于漢文帝六年(前174年)死去,劉郢之子劉戊繼立為楚王。61齊悼王劉肥是漢文帝的大哥,劉肥的兒子劉襄繼劉肥為齊王。孝文帝元年(前179年),劉襄死,劉襄子劉側(cè)繼立為齊王。
【今譯】 建立諸侯國(guó)太強(qiáng)大,必然會(huì)造成與中央政權(quán)勢(shì)均力敵的局面。諸侯王經(jīng)常因?yàn)槌⒌牟乱啥獾?朝廷也經(jīng)常因諸侯王的叛亂而擔(dān)憂,這絕不是安上全下的好辦法。如今,在陛下的親兄弟之中,有人曾經(jīng)企圖自立為東帝,親哥哥的兒子也曾經(jīng)向西進(jìn)攻,反叛中央;最近吳王濞又被告發(fā)了。現(xiàn)在天子年富力強(qiáng),實(shí)行仁義,沒(méi)有過(guò)錯(cuò),對(duì)他們給予很多的恩惠,尚且這樣,何況那些權(quán)力為上述十倍的最大諸侯國(guó)呢?然而現(xiàn)在天下稍微安定,為什么呢?這是由于大國(guó)的諸侯王幼弱,還未成年,漢中央派去的太傅和丞相,正在掌握政權(quán)。幾年之后,諸侯王們大都進(jìn)入成年了,正是血?dú)夥絼偟臅r(shí)候,而漢中央派去的太傅、丞相,都年老稱病,朝廷恩準(zhǔn)他們辭官退休,各諸侯王便可以從丞、尉以上,到處安置他們自己的親信;這樣一來(lái),他們和淮南王、濟(jì)北王的所做所為又有什么不同呢?這時(shí)要想使天下太平,即使是堯、舜,也沒(méi)有治理的方法了。
黃帝說(shuō):“要曬東西,必須趁太陽(yáng)正午;要宰割東西,必須趁刀子在手。”現(xiàn)在使用這個(gè)辦法治理,而使天下安定,很容易;如不及早這樣做,將來(lái)乃至破壞諸侯王的骨肉之親,再來(lái)誅殺他們,這難道與秦朝末年有何不同嗎?憑著天子的地位,乘現(xiàn)在的有利時(shí)機(jī),依靠上天的幫助,猶怕把危險(xiǎn)變?yōu)榘捕ǎ鸦靵y變?yōu)樘健<偈贡菹绿幵邶R桓公的地位,如果不集合諸侯,就能夠匡正天下嗎?我又知陛下有原因必定不能做到的了。假設(shè)現(xiàn)在的天下形勢(shì)像從前高皇帝時(shí)一樣,淮陰侯做楚王,黥布做淮南王,韓信做韓王,張敖做趙王,貫高做趙的丞相,盧綰做燕王,陳豨在代地,假使這六七位都沒(méi)亡故,在這個(gè)時(shí)候,陛下即天子的寶座,您能夠自我安心嗎?我有根據(jù)知道陛下是不可能的。天下大亂之際,高皇帝與上述諸公一同起事,當(dāng)時(shí)高皇帝并沒(méi)有六國(guó)宗族的勢(shì)力作為依靠,諸公中間最幸運(yùn)的也不過(guò)做了中涓,其次的僅得到宰人的職務(wù)。這些人的才能與高帝相比,差得太遠(yuǎn)了。高皇帝憑著明圣威武,登上天子之位,劃出肥沃的地方封諸公為侯王,多的有一百多個(gè)城,少的也有三、四十個(gè)縣,對(duì)諸侯王的恩德實(shí)在很優(yōu)厚了。然而在這以后的六七年里,謀反的事件發(fā)生了九起。陛下跟同姓的諸侯王,并沒(méi)有親自較量過(guò)才能高下,又不是親自封他們?yōu)橥醯摹母呋实鄄荒軌虬汛朔N局面平安地維持一年的情況考察,因此我知道陛下也是不可能的。然而尚有可以推委的借口,說(shuō)什么他們與劉氏的關(guān)系疏遠(yuǎn)。那么就請(qǐng)我試著談?wù)勱P(guān)系近的同姓諸侯王。假如仍是讓悼惠王做齊王,元王做楚王,中子如意做趙王,幽王做淮陽(yáng)王,共王做梁王,靈王做燕王,厲王做淮南王,這六、七個(gè)貴人都活得很健康,當(dāng)這時(shí)陛下即位,能夠使國(guó)家太平嗎?我又知道陛下是做不到的。像這些同姓王,雖然名義上是臣子,實(shí)際上都有把皇帝看作是普通兄弟的心意,大概沒(méi)有不想采用跟皇帝相同的制度,而且自己做天子的。他們擅自把爵位封給人,赦免死罪,更有甚者,有時(shí)在車(chē)上張著黃色的車(chē)蓋。漢朝的法令也不執(zhí)行了,即使行為不軌像厲王那樣的人,命令他不肯聽(tīng)從,召見(jiàn)他,又不肯來(lái)呢?即使僥幸地召來(lái)了,法令又怎能加到他的身上?動(dòng)一個(gè)親戚,全國(guó)的諸侯王均震動(dòng),相顧而起,發(fā)動(dòng)叛亂。陛下的臣子中雖然有強(qiáng)悍像馮敬那樣的人,但他剛開(kāi)口說(shuō)話,匕首已經(jīng)刺進(jìn)他的胸膛了。陛下雖然賢明,有誰(shuí)還敢跟您一起處理這些事呢?所以說(shuō)疏遠(yuǎn)的一定會(huì)給國(guó)家造成危害,親近的也必然給國(guó)家造成混亂,此事已經(jīng)被事實(shí)證明了的。那些異姓王憑他們強(qiáng)大而搞叛亂的,漢王朝已經(jīng)僥幸地戰(zhàn)勝他們了,但又不肯改變?cè)斐蛇@種情況的根由。同姓王因襲搞叛亂的先例,已經(jīng)有了征兆了,他們的勢(shì)力暫時(shí)被削弱了,但不久便會(huì)舊病復(fù)發(fā)。這些突然發(fā)生的叛亂事件,不知如何改變,英明的帝王處此種形勢(shì)下,都不能使天下安定,后世子孫又把搞叛亂之人怎么辦呢?
屠牛坦在一個(gè)早晨割剖了十二頭牛,而其鋒利的刀口不鈍缺的原因,是在解剖、剝骨、割肉的時(shí)候,都從肌理、關(guān)節(jié)等處下刀的。至于到了胯骨、腿骨之處,則是用的斧子。仁義恩厚好像帝王的刀刃;權(quán)勢(shì)法制有如帝王的斧子。現(xiàn)在的諸侯王就如同眾多的胯骨、腿骨,放棄斧子去砍,而用刀刃來(lái)對(duì)付它,我認(rèn)為刀子不是缺口就會(huì)斷折。為什么不對(duì)淮南王、濟(jì)北王講仁義恩德呢?因?yàn)樾蝿?shì)不允許這樣做啊。
我私自考察以前所發(fā)生的事情,大體而論都是強(qiáng)大的諸侯反叛。淮陰侯韓信做楚王,最強(qiáng)大,就首先反叛;貫高憑借趙國(guó)的力量,就又反叛;陳豨的兵精良,就又反叛;彭越利用梁國(guó)力量,就又反叛;黥布利用淮南的力量,就又反叛;盧綰的力量最弱,最后反叛。長(zhǎng)沙王吳芮僅有二萬(wàn)五千戶,功績(jī)最少而得以保全,與漢的關(guān)系最疏遠(yuǎn),卻最忠實(shí)。這絕非因?yàn)殚L(zhǎng)沙王的性質(zhì)與別人不同,也是形勢(shì)使他這樣啊。假如從前叫樊噲、酈商、周勃、灌嬰都占據(jù)幾十座城做王,到今天他們已經(jīng)殘敗滅亡,也是可能的。如果讓韓信、彭越之輩僅當(dāng)一個(gè)徹侯,而安心坐在他的位子上,雖然到今天仍存在也是可以的。這樣,使天下安定的大計(jì)便可知道了。要想諸侯王都忠心歸附,就不如使他們都像長(zhǎng)沙王那樣;要促使臣子不被剁成肉醬,就不如使他們像樊噲、酈商那樣;要使天下長(zhǎng)治久安,就不如多分封諸侯從而削弱他們的力量。諸侯的力量弱小,就容易讓他們施行仁義;諸侯國(guó)小,就不會(huì)有反叛的野心。這就使天下的形勢(shì),像人的身體指使臂膀,臂膀指揮手指一樣,無(wú)不受節(jié)制而服從;諸侯王不敢有野心,都從四面八方來(lái)歸順,聽(tīng)從天子的命令。這樣,即便是小民百姓,也知道能夠安定,因此天下都知道陛下的英明。分割諸侯的國(guó)土,定為制度,使齊、趙、楚各自分為若干個(gè)小國(guó),使悼惠王、幽王、元王的子孫,全部依次序得到祖先一份土地;地分完畢,才停止分封。對(duì)于梁、燕和其他諸侯國(guó)也都這樣做。對(duì)那些封地多而子孫少的封國(guó),也先分若干封國(guó),空著土地放在那里,等待他們的子孫出生,全部叫他們做國(guó)君。諸侯的土地,由于犯罪而被削除的,則收歸朝廷,或者把這個(gè)諸侯王遷到另一個(gè)地方,或者封給這個(gè)諸侯的子孫,按照原先的封地,如數(shù)償還給他們。對(duì)于一寸土地,一個(gè)百姓,天子也不貪圖私利,實(shí)在是為了天下太平而已。為此都知道陛下廉潔。分地制度一旦確定,漢宗室的子孫們不必?fù)?dān)心不能封王,于是諸侯也就不會(huì)產(chǎn)生背叛朝廷的思想,朝廷也不必有誅殺討伐的意圖,命令的推行,也沒(méi)有人敢于對(duì)抗,貫高、利幾的陰謀也就不會(huì)發(fā)生,柴奇、開(kāi)章的詭計(jì)也就不會(huì)出現(xiàn),老百姓個(gè)個(gè)向善,朝廷大臣也都效忠,因此天下都知道陛下的恩義。那時(shí)即使讓一個(gè)嬰兒做皇帝統(tǒng)治天下,也會(huì)天下太平;或者抉立尚未出生的遺腹子做皇帝;只朝拜先王所遺留下來(lái)的衣服,天下也不會(huì)動(dòng)亂,當(dāng)代得到大治,后世歌頌圣明。一項(xiàng)舉動(dòng)就能使英明、廉潔、仁愛(ài)、恩義,后嗣平安五種功效聚集于身,陛下還有什么可憂慮的而長(zhǎng)久不這樣做呢?
如今天下的形勢(shì),好像一個(gè)人正患有兩腳浮腫病。一條小腿大得幾乎像腰,一個(gè)腳趾大得幾乎像大腿。平時(shí)無(wú)法彎曲伸展;一兩個(gè)腳趾抽搐,周身就痛得好像失去了依靠。如果錯(cuò)過(guò)當(dāng)今的機(jī)會(huì)不加以醫(yī)治,就必然會(huì)成為不治之癥。以后即使有扁鵲那樣的名醫(yī),也就無(wú)法挽救了。病不僅是兩腳浮腫,又有腳掌反背的痛苦。楚元王兒子,是陛下的叔伯兄弟,這一代的楚王,是叔伯兄弟的兒子;齊悼王的兒子,是陛下親哥哥的兒子,這一代的齊王,是您的侄孫子。您的親生兒子,有時(shí)尚未得到封地,來(lái)安定天下;疏遠(yuǎn)的人,有的卻控制著強(qiáng)大的權(quán)力來(lái)威逼天子。我因此說(shuō),不僅害了兩腳浮腫病,又有腳掌反背的痛苦。使人痛哭的事,便是害了這樣的病啊!
【集評(píng)】 清·吳楚材《古文觀止》卷六,說(shuō):是篇正對(duì)當(dāng)時(shí)諸侯王僭儗,地過(guò)古制發(fā)論,主意在眾建諸侯而少其力一句。此句以前言不若此而治安之難。此句以后,言能若此而治安之易。起結(jié)總是勉以及時(shí)速為之意。雖只重少同姓之力,卻將異姓層層較量,尤妙于賓主之法。
【總案】 本文是從班固《漢書(shū)·賈誼傳》中抄錄出來(lái)的。《賈誼傳》中載:“是時(shí)(指文帝七年),匈奴強(qiáng),侵邊。天下初定,制度疏闊。諸侯僭擬,地過(guò)古制,淮南、濟(jì)北皆為逆誅。誼數(shù)上疏陳政事,多所欲匡建,其大略曰………”即錄有賈誼的奏疏。這篇奏疏,有的選本叫《治安策》,例如《古文觀止》,有的選本叫《陳政事疏》。《治安策》的內(nèi)容龐雜,所論及的問(wèn)題頗多,大致包括了賈誼《新書(shū)》中的《宗旨》、《數(shù)寧》、《藩強(qiáng)》、《制不定》、《俗激》、《時(shí)變》、《孽產(chǎn)子》、《親疏危亂》、《解縣》、《威不信》、《勢(shì)卑》諸篇內(nèi)容,但,詞句上的出入很大。關(guān)于《新書(shū)》和《治安策》的繼承關(guān)系,歷來(lái)說(shuō)法不一。宋代王應(yīng)麟認(rèn)為“班固作傳,分散其書(shū)(指《新書(shū)》),參差不一,總其大略”(見(jiàn)《漢書(shū)藝文志考證》)清代盧文弨說(shuō):“《治安策》見(jiàn)班固書(shū)者乃一篇,此(指《新書(shū)》)離而為四五,后人以為是賈生平日所草創(chuàng),豈其然歟?”(《抱經(jīng)堂文集》卷十)。而清人姚鼐卻認(rèn)為“班氏所載賈生之文,條理連貫,其辭甚偉。及其偽作者分晰不復(fù)成文,而以陋辭聯(lián)廁其間,是誠(chéng)由妄人之謬,非傳寫(xiě)之誤也。”《惜抱軒文集》卷五。清·紀(jì)昀《四庫(kù)全書(shū)總目》,于《新書(shū)》下云:“其書(shū)(指《新書(shū)》)多取誼本傳所載之文,割裂其章段,顛倒其次序,而加以標(biāo)題,殊瞀亂無(wú)條理。”我們認(rèn)為,盧文弨的見(jiàn)解較公允。《新書(shū)》應(yīng)是賈誼平日所撰或經(jīng)過(guò)后人整理、點(diǎn)竄,故能保持作者的語(yǔ)言風(fēng)格,并不是“不復(fù)成文”。班固在《漢書(shū)》中采用時(shí),勢(shì)必要進(jìn)行文字上的加工,況且班固也曾明確指出,“誼數(shù)上疏”,說(shuō)明了《治安策》是一篇綜合性的資料,并不是賈誼的原作。這些綜合資料,經(jīng)過(guò)班固這位大手筆的加工,遂成為千古不朽之名文。
《治安策》的重要內(nèi)容是論述同姓王的危害,并提出解決辦法。賈誼總結(jié)了秦不搞分封,一旦發(fā)生危及中央之事,使中央政權(quán)孤立無(wú)輔的教訓(xùn);同時(shí)也總結(jié)了劉邦分封同姓王太多,而且同姓王的封地太大,其后果是力大則要反叛中央,自己稱帝。為此賈誼提出“眾建諸侯而少其力”的辦法。即在原有的封國(guó)內(nèi),把一塊大的封地,再分封給該王的兒子,使被分封的人數(shù)增多,而分封的領(lǐng)土縮小,這樣便削減了各個(gè)同姓王的力量,從而有效地防止他們反叛中央。此辦法后來(lái)被武帝所實(shí)行,實(shí)踐證明,行之有效。封建社會(huì)如何處理分封問(wèn)題,即統(tǒng)治者的權(quán)利分配問(wèn)題,也就是解決好統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部的關(guān)系問(wèn)題,乃是一件極重要的大事。賈誼提出“眾建諸侯而少其力”的辦法,到唐代仍在執(zhí)行。唐太宗在詔文中公開(kāi)贊揚(yáng)這一政策,從而使唐初未發(fā)生像漢初那樣同姓王威脅中央的問(wèn)題。