徐坤《伯德馬沃德》東方文學(xué)名著鑒賞
作者: 徐坤
【作品簡(jiǎn)介】長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《伯德馬沃德》(又名《蓮花公主》)是印度大詩(shī)人加耶西的代表作。默利格·穆罕默德·加耶西(1493—1542)出生于印度北方邦加耶斯村的伊斯蘭教家庭,宗教信仰屬于印度伊斯蘭教的“蘇菲”派,但他不懷宗教偏見(jiàn),主張平等和泛愛(ài)。加耶西一生作品據(jù)傳有21種之多,現(xiàn)僅發(fā)現(xiàn)三種。《最后的話(huà)》和《字母表詩(shī)》都在1000行左右,主要是以詩(shī)體的形式闡述他的宗教哲學(xué)思想。
長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《伯德馬沃德》共有600多節(jié),每節(jié)18行,共1.1萬(wàn)多行。全詩(shī)采用波斯的一種名叫門(mén)那斯比的詩(shī)體寫(xiě)成。有的版本為便于讀者閱讀,以?xún)?nèi)容為中心分成58章,每章都加了小標(biāo)題。長(zhǎng)詩(shī)是在民間傳說(shuō)的基礎(chǔ)上加工整理而成,主要講述了蓮花公主伯德馬沃蒂和王太子寶軍的愛(ài)情故事。
長(zhǎng)詩(shī)的開(kāi)頭起興部分首先歌頌真主,然后歌頌真主的使者先知,接著歌頌封建王公、師父,最后交待自己寫(xiě)作的時(shí)間。進(jìn)入正題之后便開(kāi)始講述說(shuō),獅子國(guó)的蓮花公主伯德馬沃蒂長(zhǎng)得美貌無(wú)比,傾國(guó)傾城。基道爾的王太子寶軍相貌英俊,他用重金從一商人手中買(mǎi)下一只從獅子國(guó)弄來(lái)的能說(shuō)會(huì)道的鸚鵡,從鸚鵡嘴里知道了蓮花公主絕世的美貌。寶軍急欲求見(jiàn)。于是,他化裝成行者,夾在眾多的修行人中間,在鸚鵡的帶領(lǐng)下奔赴獅子國(guó),克服了海上的風(fēng)暴和重重艱難險(xiǎn)阻,到達(dá)獅子國(guó)京城,在鸚鵡的撮合下,終于和公主見(jiàn)了面。剛一見(jiàn)到公主,寶軍就為她的絕色風(fēng)姿所震驚,竟激動(dòng)得昏厥過(guò)去。醒來(lái)后,公主已離去。寶軍追悔不已。他急于再見(jiàn)公主,于是率領(lǐng)眾多的修行人圍城。戰(zhàn)斗的結(jié)果,寶軍被捉,險(xiǎn)些遭獅子國(guó)國(guó)王殺戮。這時(shí),大神在暗中顯靈救他不死,并說(shuō)服國(guó)王把公主嫁給了他。寶軍和公主于是結(jié)百年之好,過(guò)上了非常幸福美滿(mǎn)的生活。
寶軍的前妻龍女(納格姆蒂)此時(shí)卻在基道爾獨(dú)守空房,含悲忍淚,默默傾訴著一個(gè)被丈夫遺棄的女人的痛苦。她托飛鳥(niǎo)傳信,讓寶軍在行樂(lè)中憶起故國(guó)和家園。
寶軍帶領(lǐng)公主回國(guó),一路又經(jīng)過(guò)無(wú)數(shù)艱難險(xiǎn)阻。一個(gè)心術(shù)不正的婆羅門(mén)杰登把王太子帶回美麗公主的消息告訴了德里地方的伊斯蘭教皇帝阿拉烏丁。阿拉烏丁派人索要公主,遭到拒絕后又派大兵來(lái)攻。寶軍奮起抵抗,經(jīng)過(guò)8年鏖戰(zhàn),難分勝負(fù)。于是雙方議和。可是阿拉烏丁背信棄義,用欺騙手段捉住寶軍,解回德里。公主又與將軍們?cè)O(shè)計(jì)將寶軍救回,并阻擊了前來(lái)追趕的阿拉烏丁一群人。回國(guó)之后,鄰國(guó)的一個(gè)國(guó)王想乘寶軍不在時(shí)搶走公主,寶軍與之大戰(zhàn),結(jié)果寶軍和國(guó)王雙雙戰(zhàn)死。阿拉烏丁又兵臨城下,妄想劫持公主,但公主已經(jīng)殉節(jié)自焚。
長(zhǎng)詩(shī)的故事情節(jié)可以分為兩部分。從開(kāi)始到寶軍帶回蓮花公主為一部分,余下為第二部分。詩(shī)人從民間流行的王子和鸚鵡的故事、獅子國(guó)取寶的故事、海島美女的故事以及國(guó)王搶劫美女之爭(zhēng)等等故事中選取了大量素材,通過(guò)豐富生動(dòng)的想象而寫(xiě)成了一部悲劇性的愛(ài)情故事詩(shī)。
《伯德馬沃德》,劉安武譯,部分章節(jié)載于《印度古代文學(xué)史》,北京大學(xué)出版社1991年出版。
【作品節(jié)選】
涼秋八月使人愁,
茫茫黑夜如何度?
夫君遠(yuǎn)行樓凄涼,
床如毒蛇把我傷,
扶著床沿獨(dú)自眠,
眼裂心碎上黃泉。
電閃雷鳴使人驚,
離愁好似鬼索命。
暴風(fēng)驟雨平地起,
淚珠猶似檐頭水。
四周一片水汪洋,
我像枯木快死亡。
雨季來(lái)臨草枯焦,
有水為何不來(lái)澆?
地上被水淹,
水天連一片。
思婦沉情海,
在向夫呼喚。
冬天晝短夜正長(zhǎng),
無(wú)邊苦痛實(shí)難忘。
思婦離愁如長(zhǎng)夜,
好似油燈燃天亮。
清寒襲來(lái)身發(fā)抖,
如有夫君又何愁?
家家少婦理新裝,
我的容貌在夫旁。
狠心離去終不回,
夫回我容則同歸。
離愁似火燒我心,
點(diǎn)點(diǎn)滴滴成灰燼。
我的夫君不知情,
不知青春毀妾身。
黑蜂和烏鴉,
去告我夫君。
說(shuō)我遭火焚。
黑煙熏你身。
公主從容理盛裝,
一死殉夫來(lái)成雙。
日落西山夜來(lái)臨,
明月無(wú)光夜昏沉。
手分頭發(fā)珍珠脫,
好似流星往下落。
頭上珍砂線(xiàn)一條,
猶如黑夜火光照。
原想百年有一天,
雙雙攜手離人間。
如今鴛鴦兩離分,
無(wú)你我自怎生存?
我將為你獻(xiàn)此身,
化成灰燼無(wú)遺恨。
好似撲燈蛾,
畢生守誓約,
萬(wàn)事全都拋,
一死守貞操。
【作品鑒賞】這是一篇長(zhǎng)篇愛(ài)情悲劇詩(shī)。全詩(shī)描述了寶軍和蓮花公主自由堅(jiān)貞的美好愛(ài)情。男女主人公的悲劇帶有深刻的社會(huì)性,是社會(huì)上的邪惡勢(shì)力破壞了他們幸福美滿(mǎn)的愛(ài)情生活。與傳統(tǒng)模式中那種“棄婦”型的悲劇艷情詩(shī)比較起來(lái),這首詩(shī)可以說(shuō)是獲得了更深遠(yuǎn)、更廣闊的社會(huì)意義。主人公反抗的對(duì)象,直接逼向了最高層的封建統(tǒng)治者。伊斯蘭教皇帝阿拉烏丁這個(gè)宗主國(guó)的統(tǒng)治者,擁有至高無(wú)上的力量,他專(zhuān)橫、殘暴、缺乏信義,是封建邪惡勢(shì)力的突出代表。而寶軍作為一個(gè)小國(guó)的王太子,卻敢于反抗阿拉烏丁的淫威,不畏強(qiáng)暴,奮勇抗?fàn)帲鄳?zhàn)8年,終于逼和。寶軍作為封建統(tǒng)治階級(jí)中的一員卻能忠于愛(ài)情,為了獲得美好的愛(ài)情,雖九死一生而無(wú)怨無(wú)悔。他沖破七重海洋的障礙,才得以到達(dá)獅子國(guó),見(jiàn)到蓮花公主。到達(dá)獅子國(guó)后,又險(xiǎn)些被殺害,但他仍舊不屈不撓,為爭(zhēng)取到愛(ài)情而戰(zhàn)斗。他的毅力終于感動(dòng)了天上的大神,導(dǎo)致神靈幫他得到了蓮花公主。對(duì)愛(ài)情的堅(jiān)貞不屈,能發(fā)生在這樣一個(gè)王公貴族身上,的確是難能可貴的。
女主人公蓮花公主也是一個(gè)美麗、堅(jiān)強(qiáng)、忠于愛(ài)情的角色。她成為寶軍之妻后,堅(jiān)決不受阿拉烏丁的任何誘惑,為營(yíng)救自己的丈夫作出了各種努力。在丈夫死后,她為了不落入阿拉烏丁的魔爪,也以身殉節(jié),自焚而死。在蓮花公主的身上,我們可以看出印度古典文學(xué)中悉多式的女主角類(lèi)型的影子。
在有些版本中,詩(shī)的最后增加了“尾聲”一節(jié),對(duì)全詩(shī)作了一個(gè)總體說(shuō)明,大意是說(shuō):詩(shī)人已經(jīng)把這個(gè)故事給講完了,可有些人仍然不懂。詩(shī)人于是進(jìn)一步闡明說(shuō),基道爾代表人的軀殼,寶軍代表靈魂(小我,生命我),獅子國(guó)代表心,蓮花公主代表神明(世界靈魂,大我,至上我),鸚鵡代表師父,龍女代表世俗的羈絆,杰登代表邪門(mén)歪道,阿拉烏丁代表幻境。
后人據(jù)此便認(rèn)為詩(shī)篇是在宣傳伊斯蘭教“蘇菲”派教義。詩(shī)里每個(gè)人物都是一種符號(hào)或象征,靈魂存在于軀殼之中,通過(guò)外界的痛苦磨難,靈魂便可以與神明結(jié)合在一起。神明存在于心,要在師父的指引下,清除邪門(mén)歪道,脫離幻境,掙脫世俗的羈絆,才能達(dá)到靈魂和神明的最后統(tǒng)一。這種說(shuō)法看起來(lái)頗為牽強(qiáng)附會(huì),但是個(gè)別地方也很符合加耶西的宗教思想。
長(zhǎng)詩(shī)在藝術(shù)手法上,對(duì)山光水色的描繪相當(dāng)細(xì)致,對(duì)人物內(nèi)心的刻畫(huà)也入木三分,相當(dāng)感人。其中借景抒情的“十二月歌”寫(xiě)得纏綿哀婉,深受后人推崇。“十二月歌”原本流行民間,加耶西予以加工改造,使其別具韻味,又返回民間,為人們所傳誦。其中“八月”和“冬天”兩節(jié),尤為凄楚動(dòng)人。“涼秋八月使人愁,茫茫黑夜如何度?夫君遠(yuǎn)行樓凄涼,床如毒蛇把我傷,扶著床沿獨(dú)自眠,眼裂心碎上黃泉。”“冬天晝短夜正長(zhǎng),無(wú)邊苦痛實(shí)難忘。思婦離愁如長(zhǎng)夜,好似油燈燃天亮。”這些句子深深傾訴了離愁之苦。“黑蜂和烏鴉,去告我夫君。說(shuō)我遭火焚,黑煙熏你身”,更是將思婦心焦如焚的情緒描繪得頗為獨(dú)特,充滿(mǎn)奇妙的想象。