人在北漂,心在北漂
諾貝爾文學(xué)評(píng)委比較喜歡標(biāo)新立異,不時(shí)將文學(xué)敬愛(ài)能夠頒給意料之外的人,以示評(píng)委們慧眼識(shí)英雄。2016年的文學(xué)獎(jiǎng)便頒發(fā)給美國(guó)流行樂(lè)歌手和詞曲作者鮑勃·迪倫(Bob Dylan)。在互聯(lián)網(wǎng)的時(shí)代,人們有可能不再閱讀,但仍然聽(tīng)音樂(lè),尤其是聽(tīng)流行音樂(lè)。從這個(gè)意義上說(shuō),歌詞作者十分重要,問(wèn)鼎諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)也在情理中。迪倫得獎(jiǎng)也當(dāng)之無(wú)愧。他的歌曲影響了很多人,尤其是1960年的反戰(zhàn)歌曲在政治上有積極意義,而且唱出了很多人的心聲。言為心聲,我們也有這樣的歌手?!安灰y過(guò)!不要難過(guò)!不要難過(guò)!”直白的語(yǔ)言有詩(shī)意。桶子鼓樂(lè)隊(duì)在北京街頭演唱就是這樣,一首《北漂》感動(dòng)了路人,感動(dòng)了北漂的人。
這是北京很少見(jiàn)到的一景,卻也是只能在北京見(jiàn)到的一景。四月中旬的北京,輕暖輕寒,新綠照人,霧霾暫時(shí)消遁。黃莊地鐵站站口路邊一角的空地上,陳漢讓的三人樂(lè)隊(duì)讓許多路人駐足聆聽(tīng),不時(shí)有人上前贈(zèng)款或自購(gòu)20塊一張的CD。陳漢讓是詞曲作者和歌手,兼樂(lè)隊(duì)鼓手。充作樂(lè)鼓的是三只破舊的油漆桶,其他打擊樂(lè)器是燒菜鍋。
是的,對(duì)于大多數(shù)人來(lái)說(shuō),北漂就應(yīng)該是這樣“漏船載酒泛中流”。我覺(jué)得,桶子樂(lè)隊(duì)就是這樣,三只破桶比京城達(dá)官貴人的豪車(chē)華服更加亮麗。物質(zhì)上的北漂不易,精神上的北漂更難。
《北漂》是一首傷心的歌謠,像姜育恒的《跟往事干杯》:“干杯,朋友,就讓那一切成流水,把那往事當(dāng)作一場(chǎng)宿醉,明日的酒杯莫再要裝著昨天的傷悲。”但姜育恒的歌曲經(jīng)過(guò)商業(yè)包裝,聽(tīng)起來(lái)更加雅致,但遠(yuǎn)沒(méi)有桶子樂(lè)隊(duì)的歌曲質(zhì)樸。《北漂》更能道出北漂者的心聲。還有那幾只油漆桶:歌聲可以唱出北漂者的哀傷,但破桶上急驟地敲打聲,能吼出北漂者內(nèi)心的積怨。
《北漂》是歌手貼近觀眾的近距離交流,遠(yuǎn)勝于商業(yè)演唱會(huì)的愚人偶像崇拜,也勝于國(guó)家歌劇院的笙歌艷舞。桶子樂(lè)隊(duì)的歌手們真心唱歌,沒(méi)有假唱,也沒(méi)有商業(yè)演唱會(huì)的油頭粉面和搔首弄姿。藝術(shù)應(yīng)當(dāng)是民眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的,藝術(shù)應(yīng)當(dāng)貼近民眾?!侗逼肥沁@樣的藝術(shù)。
“夢(mèng)醒忽驚身是客,一船寒月到江村?!北逼且环N情結(jié),我們已經(jīng)由江南情結(jié)過(guò)渡到了北漂情結(jié)。古人是江南情結(jié),人在江南,心在江南。江南是古代文人的意境:“夢(mèng)入江南煙水路。行盡江南,不與離人遇?!苯鲜曲L飛草長(zhǎng)、煙雨樓臺(tái)的江南。近十年來(lái),北漂成了很多人生命旅途的方向,北漂成了我們魂?duì)繅?mèng)縈的地方。隨著財(cái)富和機(jī)會(huì)向大城市集中,大城市也成為人口流動(dòng)的目的地,北京又成為其中的首選。當(dāng)然,北漂是廣義上的北漂:北上是北漂,南下是北漂,遠(yuǎn)渡重洋也是北漂,精神上的流浪也是北漂。
我們?yōu)槭裁慈嗽诒逼???shī)人是這樣說(shuō)的:“我自己講過(guò),在家鄉(xiāng)故地,不會(huì)有和顏悅色來(lái)迎候你?!保ā陡鎰e》,萊蒙托夫)我們?yōu)槭裁葱脑谄鳎空苋耸沁@樣說(shuō)的:“我們?yōu)闊o(wú)用的學(xué)問(wèn)把心智耗盡,還嫉妒地瞞著自己的親朋,不肯講出心底的美好希望和遭受懷疑嘲笑的高尚激情。”(《沉思》,萊蒙托夫)
北漂是一種流浪,而精神上的流浪是一種自由。當(dāng)然,自由從來(lái)都是有代價(jià)的,為了一種自由,我們犧牲了另一種自由。北漂有獨(dú)上蘭舟的詩(shī)意,也有末路窮途的年年漂泊。
拼一醉,留君住。歌一曲,送君路。一曲《北漂》是這樣安慰我們的:“北漂,這是一個(gè)什么樣的生活。北漂,有多少人在漂。北漂,多少人為了理想奔波。北漂,既然選擇了就不要再難過(guò)。不要難過(guò)!不要難過(guò)!不要難過(guò)!”