拉摩的侄兒
法國杰出的唯物主義哲學(xué)家狄德羅于1762年寫的一部哲學(xué)小說。在狄德羅生前此書并未出版,后來稿子落到德國著名詩人歌德手中,歌德將它譯成德文,于1805年出版。此書中譯文較早見于1956年,收在《狄德羅哲學(xué)著作選集》里,1981年由商務(wù)印書館出版單行本,江天驥翻譯。本書的中心是通過狄德羅與拉摩的侄兒對(duì)話的形式,深刻地揭露了法國資產(chǎn)階級(jí)革命前的社會(huì)矛盾,揭露貴族生活的腐敗和封建道德的虛偽。作者獨(dú)具匠心,寓深刻的哲理于文學(xué)藝術(shù)之中,使人讀來另有一番興味,在哲學(xué)史和文學(xué)史上是別具一格的作品。
本書主人公小拉摩是法國著名音樂家拉摩的侄子。拉摩,即雅克·弗朗索阿·拉摩(1683-1764),實(shí)有其人,是法國宮庭音樂家,寫了許多名曲和關(guān)于音樂理論的作品。至于書中的主人公拉摩的侄兒,是否真有其人,則無可查考。在書中,此人是個(gè)叫化子,流浪漢。他本屬第三等級(jí),卻在上層貴族里鬼混,過著寄生的生活,成為一個(gè)無賴、騙子和貪食者。在書中,狄德羅生動(dòng)地描繪了小拉摩的矛盾性格,指出他是“高傲和卑鄙、才智和愚蠢的混和物”。一方面他低三下四、任人作賤;另一方面又坦率耿直,無情地唾罵、鄙視醉生夢死的封建上層社會(huì)。他“一忽兒成了一個(gè)教士,一個(gè)國王,一個(gè)暴君,他威脅著,命令著,發(fā)著雷霆;一忽兒他又是一個(gè)奴仆,百依百順?!薄八敛豢鋸埖乇砺读俗匀毁x予他的優(yōu)良品質(zhì),但也毫不羞恥地表露了他所接受的惡劣品質(zhì)?!彼冒l(fā)議論,坦然無忌地表白,不受現(xiàn)成道德觀念和固定的善惡概念的束縛。作者通過他的口,揭露了當(dāng)時(shí)法國社會(huì)的不合理性:“各種地位的人互相吞噬”,正直人不快活,快活人不正直。他把貴族喻為一幫流氓,“給我當(dāng)跟班都不配,卻有非常豐富的財(cái)產(chǎn),我穿著粗布的大衣,他們穿著綢緞,他們拿著鑲有金頭和曲柄的手杖……”。作者通過對(duì)這個(gè)人物的描寫,目的是“使真理顯示出來,他使人認(rèn)識(shí)誰是善良的人,他把惡棍的假面具揭穿了”?!八麜?huì)象一顆酵母一樣,開始發(fā)酵”,去“動(dòng)搖和鼓動(dòng)著人們”,從封建桎梏中蘇醒過來。拉摩的侄兒是當(dāng)時(shí)腐朽沒落的法國封建社會(huì)的產(chǎn)物,是大革命前的法國資產(chǎn)階級(jí)不成熟的形象反映:一方面它要求擺脫封建專制的束縛,追求個(gè)性解放;另一方面,又軟弱無力,拜倒在封建貴族腳下,過著卑鄙的生活。
此書充滿了辯證法:在人物的性格描寫和對(duì)話中,講到許多對(duì)范疇的辯證關(guān)系,反映了事物的一些相互聯(lián)系、相互排斥、相互轉(zhuǎn)化的辯證關(guān)系。如狄德羅把小拉摩塑造成一個(gè)矛盾的典型:“沒有比他自己更不象他自己的了”,“在他腦海里正當(dāng)和不正當(dāng)?shù)乃枷胍欢ㄊ瞧娈惖鼗煜谝黄稹薄_@些描寫包含著事物是矛盾統(tǒng)一體的思想。關(guān)于普遍與特殊的關(guān)系,書中寫道:“當(dāng)人們不懂得一切東西,他們就不會(huì)好好地懂得任何東西”。又如關(guān)于矛盾的轉(zhuǎn)化和發(fā)展,書中寫道:“決沒有永恒的快樂;我曾經(jīng)是太幸福了,所以那是不會(huì)持久的。”“一個(gè)人從壞的伙伴中可以得到好處。……在同惡漢們一起生活當(dāng)中,罪惡是赤裸裸地暴露出來的,你便可以學(xué)會(huì)認(rèn)識(shí)他們”。除此之外,書中還談到原因和結(jié)果、內(nèi)和外、言和行、正確和謬誤、善和惡、幸福和痛苦、窮和富等范疇之間的關(guān)系,表現(xiàn)了作者許多辯證的觀點(diǎn)。
由于此書充滿了辯證法,所以剛一出版,就受到辯證法大師黑格爾的矚目,他為拉摩的侄兒的那些入木三分的“辯證法談吐”所折服,為小拉摩對(duì)當(dāng)時(shí)法國社會(huì)所作的“譏諷嘲笑”所傾倒。此書也得到了馬克思和恩格斯的很高評(píng)價(jià)。1869年馬克思把收藏的兩本《拉摩的侄兒》寄給恩格斯一本,并在信中說:“這本無與倫比的作品必將給你以新的享受。”(《馬克思恩格斯全集》第32卷,第283頁)恩格斯也稱贊此書是一部辯證法的杰作。