《短歌行·對酒當歌》原文、注釋、譯文、賞析
短歌行·對酒當歌
曹操
【原文】
對酒當歌,人生幾何[1]!
譬如朝露,去日苦多[2]。
慨當以慷[3],憂思難忘。
何以解憂?唯有杜康[4]。
青青子衿,悠悠我心[5]。
但為君故,沉吟[6]至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋[7]。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇[8]?
憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存[9]。
契闊談讌[10],心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹三匝[11],何枝可依?
山不厭高,海不厭深[12]。
周公吐哺[13],天下歸心。
【注釋】
[1]對酒當歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當:對著。幾何:多少。
[2]去日苦多:跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。
[3]慨當以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以:這里“應(yīng)當用”的意思。全句意思是,應(yīng)當用激昂慷慨(的方式來唱歌)。
[4]杜康:相傳是最早造酒的人,這里代指美酒。
[5]青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經(jīng)·鄭風·子衿》。原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才學的人。子:對對方的尊稱。衿:古式的衣領(lǐng)。青衿:是周代讀書人的服裝,這里指代有學識的人。悠悠:長久的樣子,形容思慮連綿不斷。
[6]青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經(jīng)·鄭風·子衿》。原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才學的人。子:對對方的尊稱。衿:古式的衣領(lǐng)。青衿:是周代讀書人的服裝,這里指代有學識的人。悠悠:長久的樣子,形容思慮連綿不斷。
[7]呦(yōu)呦:鹿叫的聲音。蘋:艾蒿。
[8]掇:拾取,摘取。
[9]越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌:東西向田間小路。阡:南北向的小路。枉用相存:屈駕來訪。枉:這里是“枉駕”的意思。用:以。存:問候,思念。
[10]讌(yàn):通“宴”。
[11]匝(zā):周,圈。
[12]海不厭深:一本作“水不厭深”。這里是借用《管子·形解》中的話,原文是:“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾……”意思是表示希望盡可能多地接納人才。
[13]周公吐哺:周公禮賢下士,求才心切,進食時多次吐出食物停下來不吃,急于迎客。后遂以“周公吐哺”等指在位者禮賢下士之典實。哺:口里含著的食物。
【作者簡介】
曹操(155~220年),字孟德,小名阿瞞,沛國譙(今安徽省亳州市)人,政治家,軍事家,文學家。政治軍事方面,曹操消滅了眾多割據(jù)勢力,統(tǒng)一了中國北方大部分區(qū)域,并實行一系列政策恢復經(jīng)濟生產(chǎn)和社會秩序,奠定了曹魏立國的基礎(chǔ)。文學方面,在曹操父子的推動下形成了以三曹(曹操、曹丕、曹植)為代表的建安文學,史稱“建安風骨”,在文學史上留下了光輝的一筆。魏朝建立后,曹操被尊為“魏武帝”,廟號“太祖”。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》。
【賞析】
《短歌行》是漢末政治家、文學家曹操以樂府古題創(chuàng)作的詩歌。共有兩首,其中第一首詩通過宴會的歌唱,以沉郁頓挫的筆調(diào)抒寫了詩人求賢如渴的思想和統(tǒng)一天下的雄心壯志;第二首詩表明作者在有生之年只效法周文王姬昌,絕不作晉文公重耳,向內(nèi)外臣僚及天下表明心跡,使他的內(nèi)外政敵都無懈可擊。這兩首詩是政治性很強的作品,而其政治內(nèi)容和意義完全熔鑄在濃郁的抒情意境中。全詩內(nèi)容深厚,莊重典雅,感情充沛,尤其是第一首,充分發(fā)揮了詩歌創(chuàng)作的特長,準確而巧妙地運用了比興手法,來達到寓理于情,以情感人的目的,歷來被視為曹操的代表作。所以,我們這里選讀的是第一首。
這首詩是曹操詩歌中具有代表性的言志之作。氣韻沉雄、質(zhì)樸簡潔、大巧若拙是曹操詩歌語言藝術(shù)上的主要特點,鐘嶸《詩品》謂之曰:“曹公古直,頗有悲涼之句。”這首《短歌行》氣魄雄偉,想象豐富,古樸自然,慷慨悲涼,正是這種風格的代表作。全詩通過對時光易逝、賢才難得的再三詠嘆,抒發(fā)了自己求賢若渴的情感,表現(xiàn)出統(tǒng)一天下的雄心壯志和自強不息的進取精神。
此詩寫作的背景現(xiàn)在還無定論,但它的主題非常明確,就是希望有大量人才來為自己所用。曹操在其政治活動中,為了擴大他在庶族地主中的統(tǒng)治基礎(chǔ),打擊反動的世襲豪強勢力,曾大力強調(diào)“唯才是舉”,為此而先后發(fā)布了“求賢令”、“舉士令”、“求逸才令”等;而《短歌行》實際上就是一曲“求賢歌”;正因為運用了詩歌的形式,含有豐富的抒情成分,所以就能起到獨特的感染作用,有力地宣傳了他所堅持的主張,配合了他所頒發(fā)的政令。
總括全詩,我們可以發(fā)現(xiàn),《短歌行》巧妙地將政治內(nèi)容和意義完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中,主要還是為作者當時所實行的政治路線和政治策略服務(wù)的。作者對“求賢”這一主題所作的高度藝術(shù)化的表現(xiàn),是十分成功的,所以得到了歷史與藝術(shù)上的雙重肯定。