《蝶戀花·送春》原文、注釋、譯文、賞析
蝶戀花·送春
朱淑真
【原文】
樓外垂楊千萬縷,欲系青春,少住春還去[1]。
猶自[2]風(fēng)前飄柳絮,隨春且看歸何處?
綠滿山川聞杜宇,便作無情,莫也愁人苦[3]。
把酒送春春不語,黃昏卻下瀟瀟雨[4]。
【注釋】
[1]系:拴住。青春:大好春光。隱指詞人青春年華。少住:稍稍停留一下。
[2]猶自:依然。
[3]杜宇:杜鵑鳥。便作:即使。莫也:豈不也。
[4]把酒:舉杯。瀟瀟雨:形容雨勢(shì)之疾。
【作者】
朱淑真(生卒年不詳,約1131年前后在世),一作淑貞,號(hào)幽棲居士,浙江海寧人,一說浙江錢塘(今浙江杭州)人。相傳為朱熹侄女,生于仕宦家庭,其父曾在浙西做官,家境優(yōu)裕。其詞多抒發(fā)個(gè)人愛情生活的郁悶幽怨,風(fēng)格婉約,語言清新秀麗,清婉纏綿。現(xiàn)存詞30余首,有詩集《斷腸集》、詞集《斷腸詞》。
【賞析】
朱淑真是宋代聲名僅次于李清照的女詞人,她作詞的特點(diǎn),是纏綿悱惻,哀婉動(dòng)人。這首《蝶戀花》,即體現(xiàn)出她的這一特色。
朱淑真在少女時(shí)有一段純美的愛情,但婚后生活卻十分不如意,最后憂郁而終。這首詞正是她對(duì)昔日美好生活一去不復(fù)返的追戀哀傷不已的反映。全詞將春擬人,抒發(fā)傷春情懷。
上片寫景:垂楊縷縷,一派春意,它們似乎想要用自己的枝條將春天拴住,只是春天是那樣短暫,略作停留,便不顧而去。楊柳無奈,只好因風(fēng)飄絮,逐春而走,似乎要探尋春的歸處。作者在此對(duì)楊柳進(jìn)行了擬人化的描寫,從而賦予無知無覺的楊柳以惜春的情感,借楊柳之情,反映作者對(duì)青春流逝的無奈而又不甘的起伏心緒,溫婉動(dòng)人。
下片抒情:首句只有七字,卻有聲有色地寫出了“暮春”景色的特征。“綠滿山川”是眼睛所見,“滿”字說明到處已是草木茂盛,郁郁蔥蔥,這是春天即將結(jié)束的象征;“聞杜宇”是說耳朵聽見了杜鵑的叫聲。杜鵑鳴叫,意味著初夏的到來,它的叫聲凄厲,引人愁思。但是,杜鵑并非真懂得人的情意,所以作者才臆測(cè)假想:“便做無情,莫也愁人苦。”觸景傷情,思緒聯(lián)翩,無限煩惱涌上心頭,不能自已,她只好端酒“送春”,而“春”和鳥兒樣,是不解人意的,“春不語”寫出作者此時(shí)是如何寂寞孤獨(dú),而天近黃昏,卻又下起了“瀟瀟雨”,這凄風(fēng)苦雨更襯托出作者悲涼憂傷的心情。
全詞通過描寫萬縷垂楊、飛絮繾綣、杜鵑哀鳴、春雨瀟瀟,構(gòu)成一副凄婉纏綿的畫面,一個(gè)多愁善感、把酒送春的女主人公的形象活現(xiàn)在這幅畫面中,詞句清麗,意境深遠(yuǎn)。