大脖子病人文言文翻譯 大脖子病人文言文寓意
《大脖子病人》,出自劉元卿《賢奕編》,講述陜西南岐水質不好,當地人喝了水都得了大脖子病,可是卻不知道去醫治,不知道自己丑陋的事。
文言文
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒(zhé)病癭,故其地之民無一人無癭(yǐng)者。及見外方人至,則群小婦人聚觀而笑之,曰:“異哉人之頸也,焦而不吾類。”外方人曰:“爾之累然凸出于頸者,癭病之也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉之人皆然,焉用去乎哉!”終莫知其為丑。
翻譯
南岐在陜西一帶的山谷中,那里的水很甘甜,但是水質不好,凡是飲用這種水的人就會得大脖子病,所以南岐的居民沒有一個人不得大脖子病的。等到一天見到其它地方的人來了,就有小孩和婦女一起來圍觀笑話那些人,說:“那人的脖子真奇怪,細長得不像我們?!蓖獾厝苏f:“你們的脖子臃腫凸起,那是得了大脖子病,(你們)不找好藥來去治你的病,反而認為我的脖子細呢?”笑著的(南岐)人說:“我們村里的人的脖子都是這樣的,何必要去治它呢!”(他們)始終不知道自己的丑陋。
注釋
1.秦蜀:陜西、四川一帶。
2.其:那里的。
3. 輒:往往,總是
4.病癭(yǐng):得大脖子病。癭:長在脖子上的一種囊狀的瘤子。
5.小婦人:小孩與婦女
6.聚:圍觀,聚在一起
7.異:奇怪。
8.焦:干枯,這里形容人的脖子細。
9.不吾類:不像我們。類,類似、像。
10.累然:形容臃腫的樣子。
11.然:這樣
12.丑:丑陋
13.異:奇怪
14.焉:為什么
寓意
這則故事說明了,長期的閉關自守會使人孤陋寡聞,目光短淺,甚至發展到是非顛倒黑白混淆的地步。用錯誤的標準來看待事物,往往會覺得正確的也是錯誤的。