文徵明習(xí)字文言文翻譯_注釋_啟示
文徵明習(xí)字,文出《書林記事》,記敘了“吳中四才子”之一的文徵明勤學(xué)苦練、堅持不懈、一絲不茍練習(xí)書法的故事。
【文言文】
文徵明臨摹《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生于書,未嘗茍且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
【翻譯】
文徵明臨摹《千字文》(舊時的啟蒙讀本),每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。平時對于寫字,從來也不馬虎。有時給人回復(fù)書信,稍微有一點不滿意,必定再三改動而不感到厭煩。因此他的書法越到老年,越發(fā)精湛絕妙。
【注釋】
(1)臨:臨摹。
(2)日:每天。
(3)率(lǜ):標準。
(4)書:書法水平。
(5)遂:于是,就。
(6)于:對,對于。
(7)平生:一生。
(8)嘗:曾經(jīng)。
(9)茍且:敷衍了事,隨隨便便,馬虎。
(10)或:有時。
(11)簡札:信件,書信。
(12)少:通“稍”,稍微。
(13)易:改換,更換。
(14)不厭:不嫌煩。 厭:嫌麻煩而討厭。
(15)故:所以。
(16)益:愈加,更加。
(17)書遂大進中的“書”字:書法。
(18)平生于書中的“書”字:寫字。
【啟示】
《文徵明習(xí)字》啟示我們:如果做事半途而廢,最終將會一事無成,只有腳踏實地,堅持不懈,才能取得成功。