趙襄主學(xué)御文言文翻譯及注釋 趙襄主學(xué)御文言文啟示
【文言文】
趙襄主①學(xué)御②于王子期,俄而③與子期逐④,三易⑤馬而三后。襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡⑥也。”對(duì)曰:“術(shù)已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)⑦于馬,而后可以進(jìn)速致⑧遠(yuǎn)。今君后則欲逮⑨臣,先則恐逮于⑩臣。夫⑾誘⑿道爭(zhēng)遠(yuǎn),非先則后也。而先后心在于臣,尚何以調(diào)于馬?此(13)君之所以后也?!薄?選自《韓非子·喻老》)
【翻譯】
戰(zhàn)國(guó)趙襄王向王子期學(xué)習(xí)駕車技術(shù),沒多久就要跟王子期比賽。賽時(shí),他多次改換馬匹而每次都落在王子期后邊。襄王說(shuō):“你教我駕車的技術(shù),一定留著一手,沒有完全教給我?!蓖踝悠诨卮鸬?“我已經(jīng)把技術(shù)全都教給您了,只是您在使用的時(shí)候有問題。不管駕駛什么車輛,最重要的是,馬套上轅,要跟車輛配合穩(wěn)妥;人趕著馬,注意力要放在人的指引與馬的奔跑相協(xié)調(diào)上,然后,才可以加快速度,跑得很遠(yuǎn)。現(xiàn)在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上來(lái)。其實(shí)。駕馭(引導(dǎo))馬匹長(zhǎng)途競(jìng)爭(zhēng),不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,還顧得上與馬匹的奔跑協(xié)調(diào)一致嗎?這就是你落在后邊的原因了?!?/p>
【注釋】
( 1 )趙襄主:趙襄子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)君王。王子期:古時(shí)善于駕車的人。此處指王良。
( 2 )御:通“馭”,駕車。
(3)俄而:沒多久。
( 4 )逐:追趕,這里指駕車賽馬。
( 5 )易:更改,改換。后:方位名詞做動(dòng)詞,落后。
( 6 )盡:窮盡
( 7 )調(diào):相協(xié)調(diào)。
( 8 )致:達(dá)到。
( 9 )逮:追捕。這里是“追趕”的意思。
(10)凡:但凡。
(10 ) 于:被,表被動(dòng)
(11 ) 夫:語(yǔ)氣詞,不譯,放在句首,表示將發(fā)議論。
(12 ) 誘道爭(zhēng)遠(yuǎn):把馬拉到大道上去長(zhǎng)途競(jìng)賽。誘,引導(dǎo),這里指沿著同一路線奔跑。
(13 ) 此……所以:這就是……的原因。
(14 )“ 趙襄王學(xué)御于王子期”中的“于”字:向,介詞
(15)上何以調(diào)于馬”中的“于”字:與。上:同“尚”,還。
【啟示】
趙襄主同王子期賽馬,在多次的比賽中,都沒有超過王子期。趙襄主的逞強(qiáng)好勝,希望能夠青出于藍(lán)勝于藍(lán),當(dāng)然值得贊譽(yù)。問題在于青之所以能夠勝于藍(lán),需要在老師的教導(dǎo)下,悉心向?qū)W,并且下一番工夫,勤學(xué)苦練,才能做到。趙襄主跟王子期學(xué)御,時(shí)間不長(zhǎng),就要求跟老師比賽,姑且不談技術(shù)掌握得如何,單就駕馬的基本要領(lǐng)還摸不著邊。這種急于求勝求成的做法,實(shí)在是學(xué)習(xí)之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發(fā)揮作用,是絕難辦成的。趙襄王學(xué)御之事,無(wú)疑是極好的啟示。
《趙襄主學(xué)御》給我們的啟示是:做任何事,如果不專心致志,而只考慮個(gè)人利害得失,就會(huì)事與愿違。做學(xué)問也是如此,只有拋棄雜念,集中精神,才能使自己的智能得以充分發(fā)揮,取得好的成績(jī)。