狼子野心文言文注音版 狼子野心拼音版本
《狼子野心》出自《左傳·宣公四年》。以下是狼子野心文言文注音版,狼子野心拼音版本及翻譯,歡迎閱讀。
狼子野心文言文注音版
狼láng子zǐ野yě心xīn
有yǒu富fù室shì , 偶ǒu得dé二èr小xiǎo狼láng , 與yǔ家jiā犬quǎn雜zá畜chù , 亦yì與yǔ犬quǎn相xiāng安ān 。 稍shāo長cháng , 亦yì頗pō馴xùn , 競jìng忘wàng其qí為wéi狼láng 。 一yī日rì , 主zhǔ人rén晝zhòu寢qǐn廳tīng事shì , 聞wén群qún犬quǎn嗚wū嗚wū作zuò怒nù聲shēng , 驚jīng起qǐ周zhōu視shì , 無wú一yī人rén 。 再zài就jiù枕zhěn , 將jiāng寐mèi , 犬quǎn又yòu如rú前qián 。 乃nǎi偽wěi睡shuì以yǐ俟sì則zé二èr狼láng伺sì其qí未wèi覺jué將jiāng嚙niè其qí喉hóu犬quǎn阻zǔ之zhī不bù使shǐ前qián也yě 。 乃nǎi殺shā而ér取qǔ其qí革gé 。“ 狼láng子zǐ野yě心xīn ”, 信xìn不bù誣wū哉zāi ! 然rán野yě心xīn不bù過guò遁dùn逸yì耳ěr陽yáng為wéi親qīn昵nì , 而ér陰yīn懷huái不bù測cè , 更gèng不bù止zhǐ干gān野yě心xīn矣yǐ 。 獸shòu不bù足zú道dào , 此cǐ人rén何hé取qǔ而ér自zì貽yí患huàn耶yé ?
狼子野心拼音版本
láng zǐ yě xīn
狼子野心
yǒu fù shì , ǒu dé èr xiǎo láng , yǔ jiā quǎn zá chù , yì yǔ quǎn xiāng ān 。 shāo cháng , yì pō xùn , jìng wàng qí wéi láng 。 yī rì , zhǔ rén zhòu qǐn tīng shì , wén qún quǎn wū wū zuò nù shēng , jīng qǐ zhōu shì , wú yī rén 。 zài jiù zhěn , jiāng mèi , quǎn yòu rú qián 。
有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,競忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人。再就枕,將寐,犬又如前。
nǎi wěi shuì yǐ sì zé èr láng sì qí wèi jué jiāng niè qí hóu quǎn zǔ zhī bù shǐ qián yě 。 nǎi shā ér qǔ qí gé 。“ láng zǐ yě xīn ”, xìn bù wū zāi ! rán yě xīn bù guò dùn yì ěr yáng wéi qīn nì , ér yīn huái bù cè , gèng bù zhǐ gān yě xīn yǐ 。 shòu bù zú dào , cǐ rén hé qǔ ér zì yí huàn yé ?
乃偽睡以俟則二狼伺其未覺將嚙其喉犬阻之不使前也。乃殺而取其革。“狼子野心”,信不誣哉!然野心不過遁逸耳陽為親昵,而陰懷不測,更不止干野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?
狼子野心文言文翻譯
有個富人偶然得到兩只狼崽,將它們和自家的狗混養(yǎng)在一起,早些時候,倒也和狗平安相處。(兩只小狼)稍稍長大些,但還是比較馴服的,漸漸地(富人)竟然忘記它們是狼。有一天,富人在客廳里休息,睡著后忽然聽到許多狗“汪汪”地發(fā)出咆哮的吼叫聲,他驚醒一看,周圍一個人也沒有。于是依舊準備睡覺,但是,狗又像剛才一樣叫。他想不對勁,便
假裝睡著來看怎么回事,才發(fā)現(xiàn)原來那兩只狼想等他睡去沒防備時去咬他喉嚨,忠心的狗發(fā)現(xiàn)了狼的企圖,便阻止狼,不讓他靠近主人。富人知道后立即把狼殺掉,并把他們的皮扒了。狼本性兇惡,實際上沒有誣蔑它們啊!但是兇惡本性只不過是隱藏起來罷了,表面對別人好,可心中,卻懷著不利于別人的想法,這可不僅僅是野心了。野獸這樣兇殘,這個人為什么還要養(yǎng)它,給自己制造禍害呢?
》》點擊閱讀:狼子野心文言文啟示