原道原文注音版及翻譯 韓愈原道拼音版
《原道》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的一篇文言文。以下是韓愈原道拼音版、原道原文注音版及翻譯 ,歡迎閱讀。
原道原文注音版
《 原yuán道dào 》
唐táng代dài · 韓hán愈yù
博bó愛ài之zhī謂wèi仁rén , 行xíng而ér宜yí之zhī之zhī謂wèi義yì , 由yóu是shì而ér之zhī焉yān之zhī謂wèi道dào , 足zú乎hū己jǐ無wú待dài于yú外wài之zhī謂wèi德dé 。 仁rén與yǔ義yì為wéi定dìng名míng , 道dào與yǔ德dé為wéi虛xū位wèi 。 故gù道dào有yǒu君jūn子zǐ小xiǎo人rén , 而ér德dé有yǒu兇xiōng有yǒu吉jí 。 老lǎo子zǐ之zhī小xiǎo仁rén義yì , 非fēi毀huǐ之zhī也yě , 其qí見jiàn者zhě小xiǎo也yě 。 坐zuò井jǐng而ér觀guān天tiān , 曰yuē天tiān小xiǎo者zhě , 非fēi天tiān小xiǎo也yě 。 彼bǐ以yǐ煦xù煦xù為wéi仁rén , 孑jié孑jié為wéi義yì , 其qí小xiǎo之zhī也yě則zé宜yí 。 其qí所suǒ謂wèi道dào , 道dào其qí所suǒ道dào , 非fēi吾wú所suǒ謂wèi道dào也yě 。 其qí所suǒ謂wèi德dé , 德dé其qí所suǒ德dé , 非fēi吾wú所suǒ謂wèi德dé也yě 。 凡fán吾wú所suǒ謂wèi道dào德dé云yún者zhě , 合hé仁rén與yǔ義yì言yán之zhī也yě , 天tiān下xià之zhī公gōng言yán也yě 。 老lǎo子zǐ之zhī所suǒ謂wèi道dào德dé云yún者zhě , 去qù仁rén與yǔ義yì言yán之zhī也yě, 一yī人rén之zhī私sī言yán也yě 。
周zhōu道dào衰shuāi , 孔kǒng子zǐ沒méi , 火huǒ于yú秦qín , 黃huáng老lǎo于yú漢hàn , 佛fó于yú晉jìn 、 魏wèi 、 梁liáng 、 隋suí之zhī間jiān 。 其qí言yán道dào德dé仁rén義yì者zhě , 不bù入rù于yú楊yáng , 則zé歸guī于yú墨mò ; 不bù入rù于yú老lǎo , 則zé歸guī于yú佛fó 。 入rù于yú彼bǐ , 必bì出chū于yú此cǐ 。 入rù者zhě主zhǔ之zhī , 出chū者zhě奴nú之zhī ; 入rù者zhě附fù之zhī , 出chū者zhě污wū之zhī 。 噫yī ! 后hòu之zhī人rén其qí欲yù聞wén仁rén義yì道dào德dé之zhī說shuō , 孰shú從cóng而ér聽tīng之zhī ? 老lǎo者zhě曰yuē :“ 孔kǒng子zǐ , 吾wú師shī之zhī弟dì子zǐ也yě 。” 佛fó者zhě曰yuē :“ 孔kǒng子zǐ , 吾wú師shī之zhī弟dì子zǐ也yě 。” 為wéi孔kǒng子zǐ者zhě , 習(xí)xí聞wén其qí說shuō , 樂lè其qí誕dàn而ér自zì小xiǎo也yě , 亦yì曰yuē “ 吾wú師shī亦yì嘗cháng師shī之zhī ” 云yún爾ěr 。 不bù惟wéi舉jǔ之zhī于yú口kǒu , 而ér又yòu筆bǐ之zhī于yú其qí書shū 。 噫yī ! 后hòu之zhī人rén雖suī欲yù聞wén仁rén義yì道dào德dé之zhī說shuō , 其qí孰shú從cóng而ér求qiú之zhī ?
甚shèn矣yǐ , 人rén之zhī好hǎo怪guài也yě , 不bù求qiú其qí端duān , 不bù訊xùn其qí末mò , 惟wéi怪guài之zhī欲yù聞wén 。 古gǔ之zhī為wèi民mín者zhě四sì , 今jīn之zhī為wèi民mín者zhě六liù 。 古gǔ之zhī教jiào者zhě處chù其qí一yī, 今jīn之zhī教jiào者zhě處chù其qí三sān 。 農(nóng)nóng之zhī家jiā一yī , 而ér食shí粟sù之zhī家jiā六liù 。 工gōng之zhī家jiā一yī , 而ér用yòng器qì之zhī家jiā六liù 。 賈jiǎ之zhī家jiā一yī , 而ér資zī焉yān之zhī家jiā六liù 。 奈nài之zhī何hé民mín不bù窮qióng且qiě盜dào也yě ?
古gǔ之zhī時(shí)shí , 人rén之zhī害hài多duō矣yǐ 。 有yǒu圣shèng人rén者zhě立lì , 然rán后hòu教jiào之zhī以yǐ相xiāng生shēng相xiāng養(yǎng)yǎng之zhī道dào 。 為wéi之zhī君jūn , 為wéi之zhī師shī 。 驅(qū)qū其qí蟲chóng蛇shé禽qín獸shòu , 而ér處chǔ之zhī中zhōng土tǔ 。 寒hán然rán后hòu為wéi之zhī衣yī , 饑jī然rán后hòu為wéi之zhī食shí 。 木mù處chù而ér顛diān , 土tǔ處chù而ér病bìng也yě , 然rán后hòu為wéi之zhī宮gōng室shì 。 為wéi之zhī工gōng以yǐ贍shàn其qí器qì用yòng , 為wéi之zhī賈jiǎ以yǐ通tōng其qí有yǒu無wú , 為wéi之zhī醫(yī)yī藥yào以yǐ濟(jì)jì其qí夭yāo死sǐ , 為wéi之zhī葬zàng埋mái祭jì祀sì以yǐ長(zhǎng)cháng其qí恩ēn愛ài , 為wéi之zhī禮lǐ以yǐ次cì其qí先xiān后hòu , 為wéi之zhī樂lè以yǐ宣xuān其qí湮yān郁yù , 為wéi之zhī政zhèng以yǐ率lǜ其qí怠dài倦juàn , 為wéi之zhī刑xíng以yǐ鋤chú其qí強(qiáng)qiáng梗gěng 。 相xiāng欺qī也yě , 為wéi之zhī符fú 、 璽xǐ 、 斗dǒu斛hú 、 權(quán)quán衡héng以yǐ信xìn之zhī 。 相xiāng奪duó也yě , 為wéi之zhī城chéng郭guō甲jiǎ兵bīng以yǐ守shǒu之zhī 。 害hài至zhì而ér為wéi之zhī備bèi , 患huàn生shēng而ér為wéi之zhī防fáng 。 今jīn其qí言yán曰yuē :“ 圣shèng人rén不bù死sǐ , 大dà盜dào不bù止zhǐ 。 剖pōu斗dòu折zhé衡héng , 而ér民mín不bù爭(zhēng)zhēng 。” 嗚wū呼hū ! 其qí亦yì不bù思sī而ér已yǐ矣yǐ 。 如rú古gǔ之zhī無wú圣shèng人rén , 人rén之zhī類lèi滅miè久jiǔ矣yǐ 。 何hé也yě ? 無wú羽yǔ毛máo鱗lín介jiè以yǐ居jū寒hán熱rè也yě , 無wú爪zhǎo牙yá以yǐ爭(zhēng)zhēng食shí也yě 。
是shì故gù君jūn者zhě , 出chū令lìng者zhě也yě ; 臣chén者zhě , 行xíng君jūn之zhī令lìng而ér致zhì之zhī民mín者zhě也yě ; 民mín者zhě , 出chū粟sù米mǐ麻má絲sī , 作zuò器qì皿mǐn , 通tōng貨huò財(cái)cái , 以yǐ事shì其qí上shàng者zhě也yě。 君jūn不bù出chū令lìng , 則zé失shī其qí所suǒ以yǐ為wéi君jūn ; 臣chén不bù行xíng君jūn之zhī令lìng而ér致zhì之zhī民mín , 則zé失shī其qí所suǒ以yǐ為wéi臣chén ; 民mín不bù出chū粟sù米mǐ麻má絲sī , 作zuò器qì皿mǐn , 通tōng貨huò財(cái)cái , 以yǐ事shì其qí上shàng , 則zé誅zhū 。 今jīn其qí法fǎ曰yuē , 必bì棄qì而ér君jūn臣chén , 去qù而ér父fù子zǐ , 禁jìn而ér相xiāng生shēng相xiāng養(yǎng)yǎng之zhī道dào , 以yǐ求qiú其qí所suǒ謂wèi清qīng凈jìng寂jì滅miè者zhě 。 嗚wū呼hū ! 其qí亦yì幸xìng而ér出chū于yú三sān代dài之zhī后hòu , 不bù見jiàn黜chù于yú禹yǔ 、 湯tāng 、 文wén 、 武wǔ 、 周zhōu公gōng 、 孔kǒng子zǐ也yě 。 其qí亦yì不bù幸xìng而ér不bù出chū于yú三sān代dài之zhī前qián , 不bù見jiàn正zhèng于yú禹yǔ、 湯tāng 、 文wén 、 武wǔ 、 周zhōu公gōng 、 孔kǒng子zǐ也yě 。
帝dì之zhī與yǔ王wáng , 其qí號(hào)hào雖suī殊shū , 其qí所suǒ以yǐ為wéi圣shèng一yī也yě 。 夏xià葛gě而ér冬dōng裘qiú , 渴kě飲yǐn而ér饑jī食shí , 其qí事shì雖suī殊shū , 其qí所suǒ以yǐ為wéi智zhì一yī也yě 。 今jīn其qí言yán曰yuē:“ 曷hé不bù為wèi太tài古gǔ之zhī無wú事shì ”?” 是shì亦yì責(zé)zé冬dōng之zhī裘qiú者zhě曰yuē :“ 曷hé不bù為wèi葛gě之zhī之zhī易yì也yě ?” 責(zé)zé饑jī之zhī食shí者zhě曰yuē :“ 曷hé不bù為wèi飲yǐn之zhī之zhī易yì也yě ?” 傳chuán曰yuē:“ 古gǔ之zhī欲yù明míng明míng德dé于yú天tiān下xià者zhě , 先xiān治zhì其qí國(guó)guó ; 欲yù治zhì其qí國(guó)guó者zhě , 先xiān齊qí其qí家jiā ; 欲yù齊qí其qí家jiā者zhě , 先xiān修xiū其qí身shēn ; 欲yù修xiū其qí身shēn者zhě , 先xiān正zhèng其qí心xīn; 欲yù正zhèng其qí心xīn者zhě , 先xiān誠(chéng)chéng其qí意yì 。” 然rán則zé古gǔ之zhī所suǒ謂wèi正zhèng心xīn而ér誠(chéng)chéng意yì者zhě , 將jiāng以yǐ有yǒu為wéi也yě 。 今jīn也yě欲yù治zhì其qí心xīn而ér外wài天tiān下xià國(guó)guó家jiā , 滅miè其qí天tiān常cháng , 子zǐ焉yān而ér不bù父fù其qí父fù , 臣chén焉yān而ér不bù君jūn其qí君jūn , 民mín焉yān而ér不bù事shì其qí事shì 。 孔kǒng子zǐ之zhī作zuò 《 春chūn秋qiū 》 也yě , 諸zhū侯hóu用yòng夷yí禮lǐ則zé夷yí之zhī , 進(jìn)jìn于yú中zhōng國(guó)guó則zé中zhōng國(guó)guó之zhī 。 經(jīng)jīng曰yuē :“ 夷yí狄dí之zhī有yǒu君jūn , 不bù如rú諸zhū夏xià之zhī亡wáng 。”《 詩shī 》 曰yuē : 戎róng狄dí是shì膺yīng , 荊jīng舒shū是shì懲chéng ” 今jīn也yě舉jǔ夷yí狄dí之zhī法fǎ , 而ér加jiā之zhī先xiān王wáng之zhī教jiào之zhī上shàng , 幾jǐ何hé其qí不bù胥xū而ér為wéi夷yí也yě ?
夫fū所suǒ謂wèi先xiān王wáng之zhī教jiào者zhě , 何hé也yě ? 博bó愛ài之zhī謂wèi仁rén , 行xíng而ér宜yí之zhī之zhī謂wèi義yì 。 由yóu是shì而ér之zhī焉yān之zhī謂wèi道dào 。 足zú乎hū己jǐ無wú待dài于yú外wài之zhī謂wèi德dé 。 其qí文wén :《 詩shī 》、《 書shū 》、《 易yì 》、《 春chūn秋qiū 》; 其qí法fǎ : 禮lǐ 、 樂lè 、 刑xíng 、 政zhèng ; 其qí民mín : 士shì 、 農(nóng)nóng 、 工gōng 、 賈jiǎ ; 其qí位wèi : 君jūn臣chén 、 父fù子zǐ 、 師shī友yǒu 、 賓bīn主zhǔ 、 昆kūn弟dì 、 夫fū婦fù ; 其qí服fú : 麻má 、 絲sī ; 其qí居jū : 宮gōng 、 室shì ; 其qí食shí : 粟sù米mǐ 、 果guǒ蔬shū 、 魚yú肉ròu 。 其qí為wéi道dào易yì明míng , 而ér其qí為wéi教jiào易yì行xíng也yě 。 是shì故gù以yǐ之zhī為wéi己jǐ , 則zé順shùn而ér祥xiáng ; 以yǐ之zhī為wéi人rén , 則zé愛ài而ér公gōng ; 以yǐ之zhī為wéi心xīn , 則zé和hé而ér平píng ; 以yǐ之zhī為wéi天tiān下xià國(guó)guó家jiā , 無wú所suǒ處chǔ而ér不bù當(dāng)dàng 。 是shì故gù生shēng則zé得dé其qí情qíng , 死sǐ則zé盡jìn其qí常cháng 。 效xiào焉yān而ér天tiān神shén假jiǎ , 廟miào焉yān而ér人rén鬼guǐ饗xiǎng 。 曰yuē :“ 斯sī道dào也yě , 何hé道dào也yě ?” 曰yuē :“ 斯sī吾wú所suǒ謂wèi道dào也yě , 非fēi向xiàng所suǒ謂wèi老lǎo與yǔ佛fó之zhī道dào也yě 。 堯yáo以yǐ是shì傳chuán之zhī舜shùn , 舜shùn以yǐ是shì傳chuán之zhī禹yǔ , 禹yǔ以yǐ是shì傳chuán之zhī湯tāng , 湯tāng以yǐ是shì傳chuán之zhī文wén 、 武wǔ 、 周zhōu公gōng , 文wén 、 武wǔ 、 周zhōu公gōng傳chuán之zhī孔kǒng子zǐ , 孔kǒng子zǐ傳chuán之zhī孟mèng軻kē , 軻kē之zhī死sǐ , 不bù得dé其qí傳chuán焉yān 。 荀xún與yǔ揚(yáng)yáng也yě , 擇zé焉yān而ér不bù精jīng , 語yǔ焉yān而ér不bù詳xiáng 。 由yóu周zhōu公gōng而ér上shàng , 上shàng而ér為wéi君jūn , 故gù其qí事shì行xíng 。 由yóu周zhōu公gōng而ér下xià , 下xià而ér為wéi臣chén , 故gù其qí說shuō長(zhǎng)cháng 。 然rán則zé如rú之zhī何hé而ér可kě也yě ? 曰yuē :“ 不bù塞sāi不bù流liú , 不bù止zhǐ不bù行xíng 。 人rén其qí人rén , 火huǒ其qí書shū , 廬lú其qí居jū 。 明míng先xiān王wáng之zhī道dào以yǐ道dào之zhī , 鰥guān寡guǎ孤gū獨(dú)dú廢fèi疾jí者zhě有yǒu養(yǎng)yǎng也yě 。 其qí亦yì庶shù乎hū其qí可kě也yě !”
韓愈原道拼音版
《 yuán dào 》
《原道》
táng dài · hán yù
唐代·韓愈
bó ài zhī wèi rén , xíng ér yí zhī zhī wèi yì , yóu shì ér zhī yān zhī wèi dào , zú hū jǐ wú dài yú wài zhī wèi dé 。 rén yǔ yì wéi dìng míng , dào yǔ dé wéi xū wèi 。 gù dào yǒu jūn zǐ xiǎo rén , ér dé yǒu xiōng yǒu jí 。 lǎo zǐ zhī xiǎo rén yì , fēi huǐ zhī yě , qí jiàn zhě xiǎo yě 。 zuò jǐng ér guān tiān , yuē tiān xiǎo zhě , fēi tiān xiǎo yě 。 bǐ yǐ xù xù wéi rén , jié jié wéi yì , qí xiǎo zhī yě zé yí 。 qí suǒ wèi dào , dào qí suǒ dào , fēi wú suǒ wèi dào yě 。 qí suǒ wèi dé , dé qí suǒ dé , fēi wú suǒ wèi dé yě 。 fán wú suǒ wèi dào dé yún zhě , hé rén yǔ yì yán zhī yě , tiān xià zhī gōng yán yě 。 lǎo zǐ zhī suǒ wèi dào dé yún zhě , qù rén yǔ yì yán zhī yě , yī rén zhī sī yán yě 。
博愛之謂仁,行而宜之之謂義,由是而之焉之謂道,足乎己無待于外之謂德。仁與義為定名,道與德為虛位。故道有君子小人,而德有兇有吉。老子之小仁義,非毀之也,其見者小也。坐井而觀天,曰天小者,非天小也。彼以煦煦為仁,孑孑為義,其小之也則宜。其所謂道,道其所道,非吾所謂道也。其所謂德,德其所德,非吾所謂德也。凡吾所謂道德云者,合仁與義言之也,天下之公言也。老子之所謂道德云者,去仁與義言之也,一人之私言也。
zhōu dào shuāi , kǒng zǐ méi , huǒ yú qín , huáng lǎo yú hàn , fó yú jìn 、 wèi 、 liáng 、 suí zhī jiān 。 qí yán dào dé rén yì zhě , bù rù yú yáng , zé guī yú mò ; bù rù yú lǎo , zé guī yú fó 。 rù yú bǐ , bì chū yú cǐ 。 rù zhě zhǔ zhī , chū zhě nú zhī ; rù zhě fù zhī , chū zhě wū zhī 。 yī ! hòu zhī rén qí yù wén rén yì dào dé zhī shuō , shú cóng ér tīng zhī ? lǎo zhě yuē :“ kǒng zǐ , wú shī zhī dì zǐ yě 。” fó zhě yuē :“ kǒng zǐ , wú shī zhī dì zǐ yě 。” wéi kǒng zǐ zhě , xí wén qí shuō , lè qí dàn ér zì xiǎo yě , yì yuē “ wú shī yì cháng shī zhī ” yún ěr 。 bù wéi jǔ zhī yú kǒu , ér yòu bǐ zhī yú qí shū 。 yī ! hòu zhī rén suī yù wén rén yì dào dé zhī shuō , qí shú cóng ér qiú zhī ?
周道衰,孔子沒,火于秦,黃老于漢,佛于晉、魏、梁、隋之間。其言道德仁義者,不入于楊,則歸于墨;不入于老,則歸于佛。入于彼,必出于此。入者主之,出者奴之;入者附之,出者污之。噫!后之人其欲聞仁義道德之說,孰從而聽之?老者曰:“孔子,吾師之弟子也。”佛者曰:“孔子,吾師之弟子也。”為孔子者,習(xí)聞其說,樂其誕而自小也,亦曰“吾師亦嘗師之”云爾。不惟舉之于口,而又筆之于其書。噫!后之人雖欲聞仁義道德之說,其孰從而求之?
shèn yǐ , rén zhī hǎo guài yě , bù qiú qí duān , bù xùn qí mò , wéi guài zhī yù wén 。 gǔ zhī wèi mín zhě sì , jīn zhī wèi mín zhě liù 。 gǔ zhī jiào zhě chù qí yī , jīn zhī jiào zhě chù qí sān 。 nóng zhī jiā yī , ér shí sù zhī jiā liù 。 gōng zhī jiā yī , ér yòng qì zhī jiā liù 。 jiǎ zhī jiā yī , ér zī yān zhī jiā liù 。 nài zhī hé mín bù qióng qiě dào yě ?
甚矣,人之好怪也,不求其端,不訊其末,惟怪之欲聞。古之為民者四,今之為民者六。古之教者處其一,今之教者處其三。農(nóng)之家一,而食粟之家六。工之家一,而用器之家六。賈之家一,而資焉之家六。奈之何民不窮且盜也?
gǔ zhī shí , rén zhī hài duō yǐ 。 yǒu shèng rén zhě lì , rán hòu jiào zhī yǐ xiāng shēng xiāng yǎng zhī dào 。 wéi zhī jūn , wéi zhī shī 。 qū qí chóng shé qín shòu , ér chǔ zhī zhōng tǔ 。 hán rán hòu wéi zhī yī , jī rán hòu wéi zhī shí 。 mù chù ér diān , tǔ chù ér bìng yě , rán hòu wéi zhī gōng shì 。 wéi zhī gōng yǐ shàn qí qì yòng , wéi zhī jiǎ yǐ tōng qí yǒu wú , wéi zhī yī yào yǐ jì qí yāo sǐ , wéi zhī zàng mái jì sì yǐ cháng qí ēn ài , wéi zhī lǐ yǐ cì qí xiān hòu , wéi zhī lè yǐ xuān qí yān yù , wéi zhī zhèng yǐ lǜ qí dài juàn , wéi zhī xíng yǐ chú qí qiáng gěng 。 xiāng qī yě , wéi zhī fú 、 xǐ 、 dǒu hú 、 quán héng yǐ xìn zhī 。 xiāng duó yě , wéi zhī chéng guō jiǎ bīng yǐ shǒu zhī 。 hài zhì ér wéi zhī bèi , huàn shēng ér wéi zhī fáng 。 jīn qí yán yuē :“ shèng rén bù sǐ , dà dào bù zhǐ 。 pōu dòu zhé héng , ér mín bù zhēng 。” wū hū ! qí yì bù sī ér yǐ yǐ 。 rú gǔ zhī wú shèng rén , rén zhī lèi miè jiǔ yǐ 。 hé yě ? wú yǔ máo lín jiè yǐ jū hán rè yě , wú zhǎo yá yǐ zhēng shí yě 。
古之時(shí),人之害多矣。有圣人者立,然后教之以相生相養(yǎng)之道。為之君,為之師。驅(qū)其蟲蛇禽獸,而處之中土。寒然后為之衣,饑然后為之食。木處而顛,土處而病也,然后為之宮室。為之工以贍其器用,為之賈以通其有無,為之醫(yī)藥以濟(jì)其夭死,為之葬埋祭祀以長(zhǎng)其恩愛,為之禮以次其先后,為之樂以宣其湮郁,為之政以率其怠倦,為之刑以鋤其強(qiáng)梗。相欺也,為之符、璽、斗斛、權(quán)衡以信之。相奪也,為之城郭甲兵以守之。害至而為之備,患生而為之防。今其言曰:“圣人不死,大盜不止。剖斗折衡,而民不爭(zhēng)。”嗚呼!其亦不思而已矣。如古之無圣人,人之類滅久矣。何也?無羽毛鱗介以居寒熱也,無爪牙以爭(zhēng)食也。
shì gù jūn zhě , chū lìng zhě yě ; chén zhě , xíng jūn zhī lìng ér zhì zhī mín zhě yě ; mín zhě , chū sù mǐ má sī , zuò qì mǐn , tōng huò cái , yǐ shì qí shàng zhě yě 。 jūn bù chū lìng , zé shī qí suǒ yǐ wéi jūn ; chén bù xíng jūn zhī lìng ér zhì zhī mín , zé shī qí suǒ yǐ wéi chén ; mín bù chū sù mǐ má sī , zuò qì mǐn , tōng huò cái , yǐ shì qí shàng , zé zhū 。 jīn qí fǎ yuē , bì qì ér jūn chén , qù ér fù zǐ , jìn ér xiāng shēng xiāng yǎng zhī dào , yǐ qiú qí suǒ wèi qīng jìng jì miè zhě 。 wū hū ! qí yì xìng ér chū yú sān dài zhī hòu , bù jiàn chù yú yǔ 、 tāng 、 wén 、 wǔ 、 zhōu gōng 、 kǒng zǐ yě 。 qí yì bù xìng ér bù chū yú sān dài zhī qián , bù jiàn zhèng yú yǔ 、 tāng 、 wén 、 wǔ 、 zhōu gōng 、 kǒng zǐ yě 。
是故君者,出令者也;臣者,行君之令而致之民者也;民者,出粟米麻絲,作器皿,通貨財(cái),以事其上者也。君不出令,則失其所以為君;臣不行君之令而致之民,則失其所以為臣;民不出粟米麻絲,作器皿,通貨財(cái),以事其上,則誅。今其法曰,必棄而君臣,去而父子,禁而相生相養(yǎng)之道,以求其所謂清凈寂滅者。嗚呼!其亦幸而出于三代之后,不見黜于禹、湯、文、武、周公、孔子也。其亦不幸而不出于三代之前,不見正于禹、湯、文、武、周公、孔子也。
dì zhī yǔ wáng , qí hào suī shū , qí suǒ yǐ wéi shèng yī yě 。 xià gě ér dōng qiú , kě yǐn ér jī shí , qí shì suī shū , qí suǒ yǐ wéi zhì yī yě 。 jīn qí yán yuē :“ hé bù wèi tài gǔ zhī wú shì ”?” shì yì zé dōng zhī qiú zhě yuē :“ hé bù wèi gě zhī zhī yì yě ?” zé jī zhī shí zhě yuē :“ hé bù wèi yǐn zhī zhī yì yě ?” chuán yuē :“ gǔ zhī yù míng míng dé yú tiān xià zhě , xiān zhì qí guó ; yù zhì qí guó zhě , xiān qí qí jiā ; yù qí qí jiā zhě , xiān xiū qí shēn ; yù xiū qí shēn zhě , xiān zhèng qí xīn ; yù zhèng qí xīn zhě , xiān chéng qí yì 。” rán zé gǔ zhī suǒ wèi zhèng xīn ér chéng yì zhě , jiāng yǐ yǒu wéi yě 。 jīn yě yù zhì qí xīn ér wài tiān xià guó jiā , miè qí tiān cháng , zǐ yān ér bù fù qí fù , chén yān ér bù jūn qí jūn , mín yān ér bù shì qí shì 。 kǒng zǐ zhī zuò 《 chūn qiū 》 yě , zhū hóu yòng yí lǐ zé yí zhī , jìn yú zhōng guó zé zhōng guó zhī 。 jīng yuē :“ yí dí zhī yǒu jūn , bù rú zhū xià zhī wáng 。”《 shī 》 yuē : róng dí shì yīng , jīng shū shì chéng ” jīn yě jǔ yí dí zhī fǎ , ér jiā zhī xiān wáng zhī jiào zhī shàng , jǐ hé qí bù xū ér wéi yí yě ?
帝之與王,其號(hào)雖殊,其所以為圣一也。夏葛而冬裘,渴飲而饑食,其事雖殊,其所以為智一也。今其言曰:“曷不為太古之無事”?”是亦責(zé)冬之裘者曰:“曷不為葛之之易也?”責(zé)饑之食者曰:“曷不為飲之之易也?”傳曰:“古之欲明明德于天下者,先治其國(guó);欲治其國(guó)者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠(chéng)其意。”然則古之所謂正心而誠(chéng)意者,將以有為也。今也欲治其心而外天下國(guó)家,滅其天常,子焉而不父其父,臣焉而不君其君,民焉而不事其事。孔子之作《春秋》也,諸侯用夷禮則夷之,進(jìn)于中國(guó)則中國(guó)之。經(jīng)曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡。”《詩》曰:戎狄是膺,荊舒是懲”今也舉夷狄之法,而加之先王之教之上,幾何其不胥而為夷也?
fū suǒ wèi xiān wáng zhī jiào zhě , hé yě ? bó ài zhī wèi rén , xíng ér yí zhī zhī wèi yì 。 yóu shì ér zhī yān zhī wèi dào 。 zú hū jǐ wú dài yú wài zhī wèi dé 。 qí wén :《 shī 》、《 shū 》、《 yì 》、《 chūn qiū 》; qí fǎ : lǐ 、 lè 、 xíng 、 zhèng ; qí mín : shì 、 nóng 、 gōng 、 jiǎ ; qí wèi : jūn chén 、 fù zǐ 、 shī yǒu 、 bīn zhǔ 、 kūn dì 、 fū fù ; qí fú : má 、 sī ; qí jū : gōng 、 shì ; qí shí : sù mǐ 、 guǒ shū 、 yú ròu 。 qí wéi dào yì míng , ér qí wéi jiào yì xíng yě 。 shì gù yǐ zhī wéi jǐ , zé shùn ér xiáng ; yǐ zhī wéi rén , zé ài ér gōng ; yǐ zhī wéi xīn , zé hé ér píng ; yǐ zhī wéi tiān xià guó jiā , wú suǒ chǔ ér bù dàng 。 shì gù shēng zé dé qí qíng , sǐ zé jìn qí cháng 。 xiào yān ér tiān shén jiǎ , miào yān ér rén guǐ xiǎng 。 yuē :“ sī dào yě , hé dào yě ?” yuē :“ sī wú suǒ wèi dào yě , fēi xiàng suǒ wèi lǎo yǔ fó zhī dào yě 。 yáo yǐ shì chuán zhī shùn , shùn yǐ shì chuán zhī yǔ , yǔ yǐ shì chuán zhī tāng , tāng yǐ shì chuán zhī wén 、 wǔ 、 zhōu gōng , wén 、 wǔ 、 zhōu gōng chuán zhī kǒng zǐ , kǒng zǐ chuán zhī mèng kē , kē zhī sǐ , bù dé qí chuán yān 。 xún yǔ yáng yě , zé yān ér bù jīng , yǔ yān ér bù xiáng 。 yóu zhōu gōng ér shàng , shàng ér wéi jūn , gù qí shì xíng 。 yóu zhōu gōng ér xià , xià ér wéi chén , gù qí shuō cháng 。 rán zé rú zhī hé ér kě yě ? yuē :“ bù sāi bù liú , bù zhǐ bù xíng 。 rén qí rén , huǒ qí shū , lú qí jū 。 míng xiān wáng zhī dào yǐ dào zhī , guān guǎ gū dú fèi jí zhě yǒu yǎng yě 。 qí yì shù hū qí kě yě !”
夫所謂先王之教者,何也?博愛之謂仁,行而宜之之謂義。由是而之焉之謂道。足乎己無待于外之謂德。其文:《詩》、《書》、《易》、《春秋》;其法:禮、樂、刑、政;其民:士、農(nóng)、工、賈;其位:君臣、父子、師友、賓主、昆弟、夫婦;其服:麻、絲;其居:宮、室;其食:粟米、果蔬、魚肉。其為道易明,而其為教易行也。是故以之為己,則順而祥;以之為人,則愛而公;以之為心,則和而平;以之為天下國(guó)家,無所處而不當(dāng)。是故生則得其情,死則盡其常。效焉而天神假,廟焉而人鬼饗。曰:“斯道也,何道也?”曰:“斯吾所謂道也,非向所謂老與佛之道也。堯以是傳之舜,舜以是傳之禹,禹以是傳之湯,湯以是傳之文、武、周公,文、武、周公傳之孔子,孔子傳之孟軻,軻之死,不得其傳焉。荀與揚(yáng)也,擇焉而不精,語焉而不詳。由周公而上,上而為君,故其事行。由周公而下,下而為臣,故其說長(zhǎng)。然則如之何而可也?曰:“不塞不流,不止不行。人其人,火其書,廬其居。明先王之道以道之,鰥寡孤獨(dú)廢疾者有養(yǎng)也。其亦庶乎其可也!”
原道原文翻譯
博愛叫做“仁”,恰當(dāng)?shù)厝?shí)現(xiàn)“仁”就是“義”,沿著“仁義”之路前進(jìn)便為“道”,使自己具備完美的修養(yǎng),而不去依靠外界的力量就是“德”。仁和義是意義確定的名詞,道和德是意義不確定的名詞,所以道有君子之道和小人之道,而德有吉德和兇德。老子輕視仁義,并不是詆毀仁義,而是由于他的觀念狹小。好比坐在里井看天的人,說天很小,其實(shí)天并不小。老子把小恩小惠認(rèn)為仁,把謹(jǐn)小慎微認(rèn)為義,他輕視仁義就是很自然的了。老子所說的道,是把他觀念里的道當(dāng)作道,不是我所說的道。他所說的德,是把他觀念里的德當(dāng)作德,不是我所說的德。凡是我所說的道德,都是結(jié)合仁和義說的,是天下的公論。老子所說的道德,是拋開了仁和義說的,只是他一個(gè)人的說法。
自從周道衰落,孔子去世以后,秦始皇焚燒詩書,黃老學(xué)說盛行于漢代,佛教盛行于晉、魏、梁、隋之間。那時(shí)談?wù)摰赖氯柿x的人,不歸入楊朱學(xué)派,就歸入墨翟學(xué)派;不歸入道學(xué),就歸入佛學(xué)。歸入了那一家,必然輕視另外一家。尊崇所歸入的學(xué)派,就貶低所反對(duì)的學(xué)派;依附歸入的學(xué)派,就污蔑反對(duì)的學(xué)派。唉!后世的人想知道仁義道德的學(xué)說,到底聽從誰的呢?道家說:“孔子是我們老師的學(xué)生。”佛家也說:“孔子是我們老師的學(xué)生。”研究孔學(xué)的人,聽?wèi)T了他們的話,樂于接受他們的荒誕言論而輕視自己,也說“我們的老師曾向他們學(xué)習(xí)”這一類話。不僅在口頭說,而且又把它寫在書上。唉!后世的人即使要想知道關(guān)于仁義道德的學(xué)說,又該向誰去請(qǐng)教呢?
人們喜歡聽怪誕的言論真是太過份了!他們不探求事情的起源,不考察事情的結(jié)果,只喜歡聽怪誕的言論。古代的人民只有四類,今天的人民有了六類。古代負(fù)有教育人民的任務(wù)的,只占四類中的一類,今天卻有三類。務(wù)農(nóng)的一家,要供應(yīng)六家的糧食;務(wù)工的一家,要供應(yīng)六家的器用;經(jīng)商的一家,依靠他服務(wù)的有六家。又怎么能使人民不因窮困而去偷盜呢?
古時(shí)候,人民的災(zāi)害很多。有圣人出來,才教給人民以相生相養(yǎng)的生活方法,做他們的君王或老師。驅(qū)走那些蛇蟲禽獸,把人們安頓在中原。天冷就教他們做衣裳,餓了就教他們種莊稼。棲息在樹木上容易掉下來,住在洞穴里容易生病,于是就教導(dǎo)他們建造房屋。又教導(dǎo)他們做工匠,供應(yīng)人民的生活用具;教導(dǎo)他們經(jīng)營(yíng)商業(yè),調(diào)劑貨物有無;發(fā)明醫(yī)藥,以拯救那些短命而死的人;制定葬埋祭祀的制度,以增進(jìn)人與人之間的恩愛感情;制定禮節(jié),以分別尊卑秩序;制作音樂,以宣泄人們心中的郁悶;制定政令,以督促那些怠惰懶散的人;制定刑罰,以鏟除那些強(qiáng)暴之徒。因?yàn)橛腥伺撟骷伲谑怯种谱鞣?jié)、印璽、斗斛、秤尺,作為憑信。因?yàn)橛袪?zhēng)奪搶劫的事,于是設(shè)置了城池、盔甲、兵器來守衛(wèi)家國(guó)。總之,災(zāi)害來了就設(shè)法防備;禍患將要發(fā)生,就及早預(yù)防。如今道家卻說:“如果圣人不死,大盜就不會(huì)停止。只要砸爛斗斛、折斷秤尺,人民就不會(huì)爭(zhēng)奪了。”唉!這都是沒有經(jīng)過思考的話罷了。如果古代沒有圣人,人類早就滅亡了。為什么呢?因?yàn)槿藗儧]有羽毛鱗甲以適應(yīng)嚴(yán)寒酷暑,也沒有強(qiáng)硬的爪牙來奪取食物。
因此說,君王,是發(fā)布命令的;臣子,是執(zhí)行君王的命令并且實(shí)施到百姓身上的;百姓,是生產(chǎn)糧食、絲麻,制作器物,交流商品,來供奉在上統(tǒng)治的人的。君王不發(fā)布命令,就喪失了作為君王的權(quán)力;臣子不執(zhí)行君王的命令并且實(shí)施到百姓身上,就失去了作為臣子的職責(zé);百姓不生產(chǎn)糧食、絲麻、制作器物、交流商品來供應(yīng)在上統(tǒng)治的人,就應(yīng)該受到懲罰。如今佛家卻說,一定要拋棄你們的君臣關(guān)系,消除你們的父子關(guān)系,禁止你們相生相養(yǎng)的辦法,以便追求那些所謂清凈寂滅的境界。唉呀!他們也幸而出生在三代之后,沒有被夏禹、商湯、周文王、周武王、周公、孔子所貶斥。他們又不幸而沒有出生在三代以前,沒有受到夏禹、商湯、周文王、周武王、周公、孔子的教導(dǎo)。
五帝與三王,他們的名號(hào)雖然不同,但他們之所以成為圣人的原因是相同的。夏天穿葛衣,冬天穿皮衣,渴了要喝水,餓了要吃飯,這些事情雖然各不相同,但它們同樣是人類的智慧。如今道家卻說:“為什么不實(shí)行遠(yuǎn)古的無為而治呢?”這就好象怪人們?cè)诙齑┢ひ拢骸盀槭裁茨悴淮┖?jiǎn)便的葛衣呢”或者怪人們餓了要吃飯:“為什么不光喝水,豈不簡(jiǎn)單得多!”《禮記》說:“在古代,想要發(fā)揚(yáng)他的光輝道德于天下的人,一定要先治理好他的國(guó)家;要治理好他的國(guó)家,一定要先整頓好他的家庭;要整頓好他的家庭,必須先進(jìn)行自身的修養(yǎng);要進(jìn)行自我修養(yǎng),必須先端正自己的思想;要端正自己的思想,必須先使自己具有誠(chéng)意。”可見古人所謂正心和誠(chéng)意,都是為了要有所作為。如今那些修心養(yǎng)性的人,卻想拋開天下國(guó)家,滅絕天性,做兒子的不把他的父親當(dāng)作父親,做臣子的不把他的君上當(dāng)作君上,做百姓的不做他們?cè)撟龅氖隆?鬃幼鳌洞呵铩罚瑢?duì)于采用夷狄禮俗的諸侯,就把他們列入夷狄;對(duì)于采用中原禮俗的諸侯,就承認(rèn)他們是中國(guó)人。《論語》說:“夷狄雖然有君主,還不如中國(guó)的沒有君主。”《詩經(jīng)》說:“夷狄應(yīng)當(dāng)攻擊,荊舒應(yīng)當(dāng)懲罰。”如今,卻尊崇夷禮之法,把它抬高到先王的政教之上,那么我們不是全都要淪為夷狄了?
我所謂先王的政教,是什么呢?就是博愛即稱之為仁,合乎仁的行為即稱為義。從仁義再向前進(jìn)就是道。自身具有而不依賴外界的叫做德。講仁義道德的書有《詩經(jīng)》、《尚書》、《易經(jīng)》和《春秋》。體現(xiàn)仁義道德的法式就是禮儀、音樂、刑法、政令。它們教育的人民是士、農(nóng)、工、商,它們的倫理次序是君臣、父子、師友、賓主、兄弟、夫婦,它們的衣服是麻布絲綢,它們的居處是房屋,它們的食物是糧食、瓜果、蔬菜、魚肉。它們作為理論是很容易明白的,它們作為教育是很容易推行的。所以,用它們來教育自己,就能和順吉祥;用它們來對(duì)待別人,就能做到博愛公正;用它們來修養(yǎng)內(nèi)心,就能平和而寧靜;用它們來治理天下國(guó)家,就沒有不適當(dāng)?shù)牡胤健R虼耍嘶钪湍芨惺艿饺伺c人之間的情誼,死了就是結(jié)束了自然的常態(tài)。祭天則天神降臨,祭祖則祖先的靈魂來享用。有人問:“你這個(gè)道,是什么道呀?”我說:“這是我所說的道,不是剛才所說的道家和佛家的道。這個(gè)道是從堯傳給舜,舜傳給禹,禹傳給湯,湯傳給文王、武王、周公,文王、武王、周公傳給孔子,孔子傳給孟軻,孟軻死后,沒有繼承的人。只有荀卿和揚(yáng)雄,從中選取過一些但選得不精,論述過一些但并不全面。從周公以上,繼承的都是在上做君王的,所以儒道能夠?qū)嵭?從周公以下,繼承的都是在下做臣子的,所以他們的學(xué)說能夠流傳。那么,怎么辦才能使儒道獲得實(shí)行呢?我以為:不堵塞佛老之道,儒道就不得流傳;不禁止佛老之道,儒道就不能推行。必須把和尚、道士還俗為民,燒掉佛經(jīng)道書,把佛寺、道觀變成平民的住宅。發(fā)揚(yáng)先王之道作為治理天下的標(biāo)準(zhǔn),使鰥寡孤獨(dú)、殘疾以及長(zhǎng)年患病的人得到照料,這樣做大約也就可以了!