呂氏春秋論人原文及翻譯(帶拼音版)
呂氏春秋論人原文帶拼音版
【 論lùn人rén 】
四sì曰yuē : 主zhǔ道dào約yuē , 君jūn守shǒu近jìn 。 太tài上shàng反fǎn諸zhū己jǐ , 其qí次cì求qiú諸zhū人rén 。 其qí索suǒ之zhī彌mí遠yuǎn者zhě , 其qí推tuī之zhī彌mí疏shū ; 其qí求qiú之zhī彌mí強qiáng者zhě , 失shī之zhī彌mí遠yuǎn 。 何hé謂wèi反fǎn諸zhū已yǐ也yě ? 適shì耳ěr目mù , 節jié嗜shì欲yù , 釋shì智zhì謀móu , 去qù巧qiǎo故gù , 而ér游yóu意yì乎hū無wú窮qióng之zhī次cì , 事shì心xīn乎hū自zì然rán之zhī涂tú 。 若ruò此cǐ則zé無wú以yǐ害hài其qí天tiān矣yǐ 。 無wú以yǐ害hài其qí天tiān則zé知zhī精jīng , 知zhī精jīng則zé知zhī神shén , 知zhī神shén之zhī謂wèi得dé一yī 。 凡fán彼bǐ萬wàn形xíng , 得dé一yī後hòu成chéng 。 故gù知zhī一yī , 則zé應yìng物wù變biàn化huà , 闊kuò大dà淵yuān深shēn , 不bù可kě測cè也yě ; 德dé行xíng昭zhāo美měi , 比bǐ於yú日rì月yuè , 不bù可kě息xī也yě , 豪háo士shì時shí之zhī , 遠yuǎn方fāng來lái賓bīn , 不bù可kě塞sāi也yě ; 意yì氣qì宣xuān通tōng , 無wú所suǒ束shù縛fù , 不bù可kě收shōu也yě 。 故gù知zhī知zhī一yī , 則zé復fù歸guī於yú樸pǔ , 嗜shì欲yù易yì足zú , 取qǔ養yǎng節jié薄báo , 不bù可kě得dé也yě ; 離lí世shì自zì樂lè , 中zhōng情qíng潔jié白bái , 不bù可kě量liàng也yě ; 威wēi不bù能néng懼jù , 嚴yán不bù能néng恐kǒng , 不bù可kě服fú也yě 。 故gù知zhī知zhī一yī , 則zé可kě動dòng作zuò當dāng務wù , 與yǔ時shí周zhōu旋xuán , 不bù可kě極jí也yě ; 舉jǔ錯cuò以yǐ數shù, 取qǔ與yǔ遵zūn理lǐ , 不bù可kě惑huò也yě ; 言yán無wú遺yí者zhě , 集jí肌jī膚fū , 不bù可kě革gé也yě 。 讒chán人rén困kùn窮qióng , 賢xián者zhě遂suì興xīng , 不bù可kě匿nì也yě 。 故gù知zhī知zhī一yī , 則zé若ruò天tiān地dì然rán , 則zé何hé事shì之zhī不bù勝shèng ? 何hé物wù之zhī不bù應yīng ? 譬pì之zhī若ruò御yù者zhě , 反fǎn諸zhū己jǐ , 則zé車chē輕qīng馬mǎ利lì , 致zhì遠yuǎn復fù食shí而ér不bù倦juàn 。 昔xī上shàng世shì之zhī亡wáng主zhǔ , 以yǐ罪zuì為wéi在zài人rén , 故gù日rì殺shā戮lù而ér不bù止zhǐ , 以yǐ至zhì於yú亡wáng而ér不bù悟wù 。 三sān代dài之zhī興xīng王wáng , 以yǐ罪zuì為wéi在zài己jǐ , 故gù日rì功gōng而ér不bù衰shuāi , 以yǐ至zhì於yú王wáng 。 何hé謂wèi求qiú諸zhū人rén ? 人rén同tóng類lèi而ér智zhì殊shū , 賢xián不bù肖xiào異yì , 皆jiē巧qiǎo言yán辯biàn辭cí以yǐ自zì防fáng御yù , 此cǐ不bù肖xiào主zhǔ之zhī所suǒ以yǐ亂luàn也yě 。 凡fán論lùn人rén , 通tōng則zé觀guān其qí所suǒ禮lǐ , 貴guì則zé觀guān其qí所suǒ進jìn , 富fù則zé觀guān其qí所suǒ養yǎng , 聽tīng則zé觀guān其qí所suǒ行xíng , 止zhǐ則zé觀guān其qí所suǒ好hào , 習xí則zé觀guān其qí所suǒ言yán , 窮qióng則zé觀guān其qí所suǒ不bù受shòu , 賤jiàn則zé觀guān其qí所suǒ不bù為wéi 。 喜xǐ之zhī以yǐ驗yàn其qí守shǒu , 樂lè之zhī以yǐ驗yàn其qí僻pì , 怒nù之zhī以yǐ驗yàn其qí節jié , 懼jù之zhī以yǐ驗yàn其qí特tè , 哀āi之zhī以yǐ驗yàn其qí人rén , 苦kǔ之zhī以yǐ驗yàn其qí志zhì 。 八bā觀guān六liù驗yàn , 此cǐ賢xián主zhǔ之zhī所suǒ以yǐ論lùn人rén也yě 。 論lùn人rén者zhě , 又yòu必bì以yǐ六liù戚qī四sì隱yǐn 。 何hé謂wèi六liù戚qī ? 父fù 、 母mǔ 、 兄xiōng 、 弟dì 、 妻qī 、 子zi 。 何hé為wéi四sì隱yǐn ? 交jiāo友yǒu 、 故gù舊jiù 、 邑yì里lǐ 、 門mén郭guō 。 內nèi則zé用yòng六liù戚qī四sì隱yǐn , 外wài則zé用yòng八bā觀guān六liù驗yàn , 人rén之zhī情qíng偽wěi 、 貪tān鄙bǐ 、 美měi惡è無wú所suǒ失shī矣yǐ 。 譬pì之zhī若ruò逃táo雨yǔ污wū , 無wú之zhī而ér非fēi是shì 。 此cǐ先xiān圣shèng王wáng之zhī所suǒ以yǐ知zhī人rén也yě 。
呂氏春秋論人翻譯
做君主的方法很簡單,君主要奉行的原則就在近旁。最高的是向自身求得,其次是向別人尋求。越向遠處尋求的,離開它就越遠,尋求它越花力氣的,失掉它就越遠。
什么叫向自身求得呢?使耳目適度,節制嗜好欲望,放棄智巧計謀,摒除虛浮偽詐,讓自已的意識在無限的空間中邀游,讓自己的思想立于無為的境界。象這樣,就沒有什么可以危害自己的身心了。沒有什么危害自己的身心,就能略知道事物的精微,知道事物的精微,就能夠懂得事理的玄妙,懂得事理的玄妙就叫作得道。
那萬物,得道而后才能生成。所以,懂得得道的道理,就會適應事物的變化,博大精深,不可測度,德行就會彰明美好,與日月并列,不可熄滅。豪杰賢士就會隨時到來,從遠方來歸,不可遏止;精神、元氣就會暢通,無所束縛,不可持守。所以懂得得道的道理,就含重新返樸歸真,嗜欲容易滿足,所取養身之物少而有節制,不可支配,就會超脫世俗,怡然自樂,內心潔白,不可污染,就會威武不能使他恐懼,嚴厲不能使他害怕,不可屈服。所以懂得得道的道理,就會舉動與事合宜,隨著時勢應酬交際,不可困窘,就會舉止依照禮數,取與遵循事理,不可迷亂,就會言無過失,感于肌膚,不可改變,就會奸人窘困,賢者顯達,不可隱匿。所以懂得得道的道理,就會象天地一樣,那么,什么事情不能勝任?什么事情不能得當?這就象駕馭馬車的人,反躬自求,就會車輕馬快,即使跑很遠的路再吃飯,中途也不會疲倦。
過去,古代亡國的君主認為罪在別人,所以每天殺戮不停,以至干亡國仍不醒悟。夏、商、周三代興旺發達的君王,認為罪在自己,所以每天勤于功業,從不松懈,以至于成就了王者大業。
什么叫向別人尋求?人同類而智慧不同,賢與不肖相異。人們都用花言巧語來替自己防范,這是昏君惑亂的緣故。
大凡衡量、評定人:如果他顯達,就觀察他禮遇的都是什么人,如果他尊貴,就觀察他舉薦的都是什么人,如果他富有,就觀察能贍養的都是什么人,如果他聽言,就觀察他采納的都是什么,如果他閑居在家,就觀察他喜好的都是什么?如果他學習,就觀察他說的都是什么,如果他困窘,就觀察他不接受的都是什么,如果他貧賤,就觀察他不做的都是什么。使他高興,借以檢驗他的節操,使他快樂,借阻檢驗他的邪念;使他發怒,借以檢驗他的氣度,使他恐懼,借以檢驗他卓異的品行,使他悲哀,借以檢驗他的仁愛之心,使他困苦,借以檢驗他的意志。以上八種觀察和六項檢驗,就是賢明的君主用以衡量、評定人的方法。衡量、評定別人又一定用六戚、四隱。什么叫六戚?即父、母、兄、弟、妻,子六種親屬。什么叫四隱?即朋友、熟人、鄉鄰。親信四種親近的人。在內憑著六戚、四隱,在外憑著八觀、六驗,這樣人們的真偽、貪鄙、美惡就能完全知曉,沒有遺漏。就象是避雨一樣,所往之處無一處沒有雨水,無所逃避。選就是先代圣王用以識別人的方法。
以上就是呂氏春秋論人原文及翻譯、呂氏春秋論人原文帶拼音版的相關介紹。為您推薦:呂氏春秋·紀·季春紀文言文和譯文