與南陵常贊府游五松山李白注音版及譯文
“與南陵常贊府游五松山全文翻譯及字詞句解釋(李白)”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
與南陵常贊府游五松山李白注音版
《 與yǔ南nán陵líng常cháng贊zàn府fǔ游yóu五wǔ松sōng山shān 》
唐táng · 李lǐ白bái
安ān石shí泛fàn溟míng渤bó , 獨dú嘯xiào長cháng風fēng還huán 。
逸yì韻yùn動dòng海hǎi上shàng , 高gāo情qíng出chū人rén間jiān 。
靈líng異yì可kě并bìng跡jì , 澹dàn然rán與yǔ世shì閑xián 。
我wǒ來lái五wǔ松sōng下xià , 置zhì酒jiǔ窮qióng躋jī攀pān 。
征zhēng古gǔ絕jué遺yí老lǎo , 因yīn名míng五wǔ松sōng山shān 。
五wǔ松sōng何hé清qīng幽yōu , 勝shèng境jìng美měi沃wò州zhōu 。
蕭xiāo颯sà鳴míng洞dòng壑hè , 終zhōng年nián風fēng雨yǔ秋qiū 。
響xiǎng入rù百bǎi泉quán去qù , 聽tīng如rú三sān峽xiá流liú 。
剪jiǎn竹zhú掃sǎo天tiān花huā , 且qiě從cóng傲ào吏lì游yóu 。
龍lóng堂táng若ruò可kě憩qì , 吾wú欲yù歸guī精jīng修xiū 。
與南陵常贊府游五松山譯文
謝安泛舟于滄海,乘長風獨嘯而還。
清閑脫俗之韻致驚動海上,崇高的情懷遠出人間。
傾心于探究神奇怪異之事,心境淡泊以閑適來處世。
我來到五松之下,設置酒宴登山歷覽。
向年老歷練的老者征求往古之事,因此命名此山為五松山。
五松山景致清幽,佳妙之處勝過沃洲山。
風聲蕭瑟鳴于洞壑,一年四季如沐秋風秋雨。
山上百泉流出音聲宏大,聽來恰似三峽的巨流。
剪下細竹掃去天界仙花,我且與高傲的官吏一同游賞。
龍堂精舍如果可以休憩,我打算歸入其中精城修行。
與南陵常贊府游五松山注釋
1、南陵:即今安徽省南陵縣。贊府:唐人呼縣丞為贊府。 五松山:《輿地紀勝》:“五松山,在銅陵縣南,銅官山西南,山舊有松,一本五枝,蒼鱗老干,翠色參天。”今屬銅陵市。詩題下注山在南陵銅井西五里。
2、安石:晉人謝安字。謝安官至尚書仆射。卒贈太傅,謚文靖。溟渤:大海。
3、嘯:攝口發出長而清悅的聲音。
4、逸韻:高雅的風韻。
5、靈異:神異。
6、澹然:恬靜,安定。
7、躋攀:登攀。
8、征古:征信往古。遺老:指年老歷練的人。
9、清幽:風景秀麗而幽靜。
10、美沃洲:美過沃洲。即比沃洲還要美。沃洲:即浙江沃洲山。
11、天花。天上的花卉。《法華經》:“時諸梵天王,雨眾天花,香風時來,吹去萎者。”
12、傲吏:高傲的官吏,
13、龍堂:精舍名,在五松山上。
14、精修:精誠修身。
以上是【與南陵常贊府游五松山全文翻譯及字詞句解釋(李白)】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。