洛陽(yáng)道古詩(shī)帶拼音版注音版_儲(chǔ)光羲古詩(shī)
《洛陽(yáng)道》是唐代詩(shī)人儲(chǔ)光羲創(chuàng)作的五言絕句。
洛陽(yáng)道古詩(shī)注音版
洛luò陽(yáng)yáng道dào
大dà道dào直zhí如rú發(fā)fā , 春chūn日rì佳jiā氣qì多duō 。
五wǔ陵líng貴guì公gōng子zǐ , 雙shuāng雙shuāng鳴míng玉yù珂kē 。
洛陽(yáng)道古詩(shī)帶拼音版
luò yáng dào
洛陽(yáng)道
dà dào zhí rú fā , chūn rì jiā qì duō 。
大道直如發(fā),春日佳氣多。
wǔ líng guì gōng zǐ , shuāng shuāng míng yù kē 。
五陵貴公子,雙雙鳴玉珂。
洛陽(yáng)道古詩(shī)翻譯
洛陽(yáng)城里的大道平直如伸展的頭發(fā),洛陽(yáng)的春天氣候適宜,有很多陽(yáng)光明媚的日子,風(fēng)光秀麗,景色宜人。在這樣的日子里,洛陽(yáng)著名的五處皇家陵園常有富家子弟去踏春,這時(shí),在大道上飄揚(yáng)著馬匹上的玉飾發(fā)出的叮當(dāng)聲,不用看也知道是公子們成雙結(jié)對(duì)而來(lái)了。
洛陽(yáng)道古詩(shī)注釋
①佳氣:指陽(yáng)氣,春天氣溫回升,生氣蓬勃。
②五陵:在長(zhǎng)安附近。即漢代高祖、惠帝、景帝、武帝、昭帝五個(gè)皇帝的陵墓。附近亦多貴臣葬地,祭禮郊游的多為貴公子。在這里泛指權(quán)貴人家。
③玉珂:用玉石裝飾的馬勒,兩勒相擊而發(fā)聲,故又叫鳴珂。