野田黃雀行李白拼音版翻譯
“野田黃雀行李白拼音版翻譯”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
野田黃雀行李白拼音版
《 野yě田tián黃huáng雀què行xíng 》
唐táng · 李lǐ白bái
游yóu莫mò逐zhú炎yán洲zhōu翠cuì , 棲qī莫mò近jìn吳wú宮gōng燕yàn 。
吳wú宮gōng火huǒ起qǐ焚fén巢cháo窠kē , 炎yán洲zhōu逐zhú翠cuì遭zāo網wǎng羅luó 。
蕭xiāo條tiáo兩liǎng翅chì蓬péng蒿hāo下xià , 縱zòng有yǒu鷹yīng鹯zhān奈nài若ruò何hé 。
野田黃雀行李白翻譯
游蕩時別追逐炎洲的翡翠鳥,棲息時別靠近吳宮的紫燕。
吳宮失火時會焚燒掉鳥的巢窠,炎洲追逐翡翠鳥時有可能同遭獵人的網羅。
還不如在蓬蒿叢中撲扇著兩支小翅膀,天上縱有鷹鹯,能奈你幾何?
野田黃雀行李白注釋
1、游莫逐炎洲翠:逐,追隨。炎洲,海南之地。翠,即翠鳥,也稱翡翠。雄色赤,曰翡,雌色青,曰翠。陳子昂《感遇》詩之十二:“翡翠巢南海,胸次珠樹林。何知美人意,驕愛比黃金。殺身炎洲里,委羽玉堂陰。”全句告誡人們莫追隨位高而身危者。
2、棲莫近吳宮燕:《越絕書》記吳地傳:秦始皇十一年,守(吳)宮者照燕,失火燒之。鮑照詩:猶勝吳宮燕,無罪得焚窠。此句與上句意同。
3、鹯(zhān):猛禽名,似鷂,以燕雀為食。
以上是【野田黃雀行李白拼音版翻譯】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。