對酒憶賀監其二拼音版李白翻譯
“對酒憶賀監其二拼音版李白翻譯”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
對酒憶賀監其二拼音版
《 對duì酒jiǔ憶yì賀hè監jiān其qí二èr 》
唐táng · 李lǐ白bái
狂kuáng客kè歸guī四sì明míng , 山shān陰yīn道dào士shì迎yíng 。
敕chì賜cì鏡jìng湖hú水shuǐ , 為wèi君jūn臺tái沼zhǎo榮róng 。
人rén亡wáng余yú故gù宅zhái , 空kōng有yǒu荷hé花huā生shēng 。
念niàn此cǐ杳yǎo如rú夢mèng , 凄qī然rán傷shāng我wǒ情qíng 。
對酒憶賀監其二翻譯
狂客賀先生回到四明,首先受到山陰道士的歡迎。
御賜一池鏡湖水,為您游賞在山光水色之中。
人已逝去僅余故居在,鏡湖里空有朵朵荷花生。
看到這些就使人感到人生渺茫如一場大夢,使我凄然傷情。
對酒憶賀監其二注釋
1、山陰:今浙江紹興,賀知章的故鄉。
2、鏡湖:在今浙江紹興會稽山北麓。《唐書》:賀知章,天寶初病,夢游帝居,數日寤,乃請為道士,還鄉里,詔許之。以宅為千秋觀而居,又求周宮湖數頃為放生池,有詔賜鏡湖剡川一曲。既行,帝賜詩,皇太子百官餞送。擢其子曾子為會稽郡司馬,賜緋魚,使侍養。幼子亦聽為道士。卒年八十六。
3、沼:池塘,這里指鏡湖。
4、故宅:據王琦《李太白全集》注引《會稽志》。唐賀秘監故宅在會稽縣東北三里,遺址今已不存。施宿《會稽志》:唐賀秘監宅,在會稽縣東北三里八十步,今天長觀是。
以上是【對酒憶賀監其二拼音版李白翻譯】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。