呂氏春秋重言原文及翻譯(帶拼音版)
呂氏春秋重言原文帶拼音版
【 重chóng言yán 】
二èr曰yuē : 人rén主zhǔ之zhī言yán , 不bù可kě不bù慎shèn 。 高gāo宗zōng , 天tiān子zǐ也yě 。 即jí位wèi , 諒liàng暗àn 。 三sān年nián不bù言yán 。 卿qīng大dài夫fū恐kǒng懼jù , 患huàn之zhī 。 高gāo宗zōng乃nǎi言yán曰yuē :“ 以yǐ余yú一yī人rén正zhèng四sì方fāng , 余yú唯wéi恐kǒng言yán之zhī不bù類lèi也yě , 茲zī故gù不bù言yán 。” 古gǔ之zhī天tiān子zǐ , 其qí重chóng言yán如rú此cǐ , 故gù言yán無wú遺yí者zhě 。 成chéng王wáng與yǔ唐táng叔shū虞yú燕yàn居jū , 援yuán梧wú葉yè以yǐ為wéi珪guī 。 而ér授shòu唐táng叔shū虞yú曰yuē :“ 余yú以yǐ此cǐ封fēng女nǚ 。” 叔shū虞yú喜xǐ , 以yǐ告gào周zhōu公gōng 。 周zhōu公gōng以yǐ請qǐng曰yuē :“ 天tiān子zǐ其qí封fēng虞yú邪yé ? ” 成chéng王wáng曰yuē :“ 余yú一yī人rén與yǔ虞yú戲xì也yě 。” 周zhōu公gōng對duì曰yuē :“ 臣chén聞wén之zhī , 天tiān子zǐ無wú戲xì言yán 。 天tiān子zǐ言yán , 則zé史shǐ書shū之zhī , 工gōng誦sòng之zhī , 士shì稱chēng之zhī 。” 於yú是shì遂suì封fēng叔shū虞yú于yú晉jìn 。 周zhōu公gōng旦dàn可kě謂wèi善shàn說shuō矣yǐ , 一yī稱chēng而ér令lìng成chéng王wáng益yì重chóng言yán , 明míng愛ài弟dì之zhī義yì , 有yǒu輔fǔ王wáng室shì之zhī固gù 。 荊jīng莊zhuāng王wáng立lì三sān年nián , 不bù聽tīng而ér好hǎo讔yǐn 。 成chéng公gōng賈jiǎ入rù諫jiàn , 王wáng曰yuē :“ 不bù谷gǔ禁jìn諫jiàn者zhě , 今jīn子zi諫jiàn , 何hé故gù ?” 對duì曰yuē :“ 臣chén非fēi敢gǎn諫jiàn也yě , 愿yuàn與yǔ君jūn王wáng讔yǐn也yě 。” 王wáng曰yuē :“ 胡hú不bù設shè不bù谷gǔ矣yǐ ?” 對duì曰yuē :“ 有yǒu鳥niǎo止zhǐ於yú南nán方fāng之zhī阜fù , 三sān年nián不bù動dòng不bù飛fēi不bù鳴míng , 是shì何hé鳥niǎo也yě ?” 王wáng射shè之zhī , 曰yuē :“ 有yǒu鳥niǎo止zhǐ於yú南nán方fāng之zhī阜fù , 其qí三sān年nián不bù動dòng , 將jiāng以yǐ定dìng志zhì意yì也yě ; 其qí不bù飛fēi , 將jiāng以yǐ長cháng羽yǔ翼yì也yě ; 其qí不bù鳴míng , 將jiāng以yǐ覽lǎn民mín則zé也yě 。 是shì鳥niǎo雖suī無wú飛fēi , 飛fēi將jiàng沖chōng天tiān ; 雖suī無wú鳴míng , 鳴míng將jiāng駭hài人rén 。 賈jiǎ出chū矣yǐ , 不bù谷gǔ知zhī之zhī矣yǐ 。” 明míng日rì朝cháo , 所suǒ進jìn者zhě五wǔ人rén , 所suǒ退tuì者zhě十shí人rén 。 群qún臣chén大dà說shuō , 荊jīng國guó之zhī眾zhòng相xiāng賀hè也yě 。 故gù《 詩shī 》 曰yuē :“ 何hé其qí久jiǔ也yě , 必bì有yǒu以yǐ也yě 。 何hé其qí處chù也yě , 必bì有yǒu與yǔ也yě 。” 其qí莊zhuāng王wáng之zhī謂wèi邪yé ! 成chéng公gōng賈jiǎ之zhī讔yǐn也yě , 賢xián於yú太tài宰zǎi嚭pǐ之zhī說shuō也yě 。 太tài宰zǎi嚭pǐ之zhī說shuō , 聽tīng乎hū夫fū差chāi , 而ér吳wú國guó為wéi墟xū ; 成chéng公gōng賈jiǎ之zhī讔yǐn 。 喻yù乎hū荊jīng王wáng , 而ér荊jīng國guó以yǐ霸bà 。 齊qí桓huán公gōng與yǔ管guǎn仲zhòng謀móu伐fá莒jǔ , 謀móu未wèi發fā而ér聞wén於yú國guó , 桓huán公gōng怪guài之zhī , 曰yuē :“ 與yǔ仲zhòng父fù謀móu伐fá莒jǔ , 謀móu未wèi發fā而ér聞wén於yú國guó , 其qí故gù何hé也yě ?” 管guǎn仲zhòng曰yuē :“ 國guó必bì有yǒu圣shèng人rén也yě 。” 桓huán公gōng曰yuē :“ 嘻xī ! 日rì之zhī役yì者zhě , 有yǒu執zhí蹠zhí ■ 而ér上shàng視shì者zhě , 意yì者zhě其qí是shì邪yé !” 乃nǎi令lìng復fù役yì , 無wú得de相xiāng代dài 。 少shǎo頃qǐng , 東dōng郭guō牙yá至zhì 。 管guǎn仲zhòng曰yuē :“ 此cǐ必bì是shì已yǐ 。” 乃nǎi令lìng賓bīn者zhě延yán之zhī而ér上shàng , 分fēn級jí而ér立lì 。 管guǎn子zǐ曰yuē :“ 子zǐ邪xié言yán伐fá莒jǔ者zhě ?” 對duì曰yuē :“ 然rán 。” 管guǎn仲zhòng曰yuē :“ 我wǒ不bù言yán伐fá莒jǔ , 子zǐ何hé故gù言yán伐fá莒jǔ ?” 對duì曰yuē :“ 臣chén聞wén君jūn子zǐ善shàn謀móu , 小xiǎo人rén善shàn意yì。 臣chén竊qiè意yì之zhī也yě 。” 管guǎn仲zhòng曰yuē :“ 我wǒ不bù言yán伐fá莒jǔ , 子zǐ何hé以yǐ意yì之zhī ?” 對duì曰yuē :“ 臣chén聞wén君jūn子zǐ有yǒu三sān色sè : 顯xiǎn然rán喜xǐ樂lè者zhě , 鐘zhōng鼓gǔ之zhī色sè也yě ; 湫qiū然rán清qīng靜jìng者zhě , 衰shuāi绖dié之zhī色sè也yě ; 艴fú然rán充chōng盈yíng 、 手shǒu足zú矜jīn者zhě , 兵bīng革gé之zhī色sè也yě 。 日rì者zhě臣chén望wàng君jūn之zhī在zài臺tái上shàng也yě , 艴fú然rán充chōng盈yíng 、 手shǒu足zú矜jīn者zhě , 兵bīng革gé之zhī色sè也yě 。 君jūn呿qù而ér不bù唫jìn , 所suǒ言yán者zhě ‘ 莒jǔ ’ 也yě ; 君jūn舉jǔ臂bì而ér指zhǐ , 所suǒ當dāng者zhě莒jǔ也yě 。 臣chén竊qiè以yǐ慮lǜ諸zhū候hòu之zhī不bù服fú者zhě , 其qí惟wéi莒jǔ乎hū ! 臣chén故gù言yán之zhī 。” 凡fán耳ěr之zhī聞wén , 以yǐ聲shēng也yě 。 今jīn不bù聞wén其qí聲shēng , 而ér以yǐ其qí容róng與yǔ臂bì , 是shì東dōng郭guō牙yá不bù以yǐ耳ěr聽tīng而ér聞wén也yě 。 桓huán公gōng 、 管guǎn仲zhòng雖suī善shàn匿nì , 弗fú能néng隱yǐn矣yǐ 。 故gù圣shèng人rén聽tīng於yú無wú聲shēng , 視shì於yú無wú形xíng 。 詹zhān何hé 、 田tián子zǐ方fāng 、 老lǎo耽dān是shì也yě 。
呂氏春秋重言翻譯
君主說話,不可不慎重。殷高宗是天子,即位以后,守孝三年不說話。卿、大夫們很恐懼,對此感到憂慮。高宗這才說道;“憑我直己的力量使四方得到糾正,我唯恐說的話不恰當啊,因此才不說話。”古代的天子,他們對說話慎重到如此地步,所以說的話沒有失誤的。
周成王與唐叔虞閑居時,摘下梧桐葉子當珪,交給唐叔虞說:“我拿這個親封你。”叔虞很高興,把這事告訴了周公。周公向成王請示說:“天子您封叔虞了吧?”成王說。“我是跟叔虞開玩笑呢。”周公回答說:“我聽說過,天子沒有開玩笑的話。天子一說話,史官就記下來,樂人就吟誦,士就頌揚。”成王于是就把叔虞封在晉。周公旦可以說是善于勸說了,他一勸說就使成王對言談更加慎重,使愛護弟弟這種道義彰明,又因為封叔虞于晉而使周王室更加穩固。
楚莊王立為國君三年,不理政事,卻愛好隱語。成公賈入朝勸諫,莊王說:“我禁止人們來勸諫,現在你卻來勸諫,這是為什么?”成公賈回答說;“我不敢來勸諫,我希望跟您講隱語,”莊王說:“你何不對我講隱語昵?”成公賈回答說:“有只鳥停在南方的土山上,三年不動不飛不嗚,這是什么鳥啊?”莊王猜測說:“有只鳥停在南方的土山上,它之所以三年不動,是要借此安定意志,它之所以不飛,是要借此生長羽翼,它之所以不鳴,是要借此觀察民間的法度。這鳥雖然不飛,一飛就將沖上天空,雖然不鳴,一鳴就將使入驚恐。你出去吧,栽知道隱語的含義了。”第二天上朝,提拔的有五個人,罷免的有十個人。臣子們都非常高興,楚國的人們都互相慶賀。所以《詩》上說:“為什么這么久不行動呢,一定是有原因的。為什么安居不動呢,一定是有緣故的。”這大概說的就是莊王吧。成公賈講的隱語,勝過太宰豁勸說的言論。太宰話勸說的言論被夫差聽從了,吳國因此成為廢墟,成公賈講的隱語,被楚王理解了,楚國因此稱霸諸侯。
齊桓公與管仲謀劃攻打莒國,謀劃的事尚未公布就被國人知道了,桓公感到很奇怪,蛻;“與仲父謀劃攻打莒國,謀劃的事尚未公布就被國人知道了,這是什么原因呢?”管仲說。“國內一定有聰明睿智的人。”柜公說:“嘻!那天服役的人有拿著來向上張望的,我料想大溉就是這個人吧!”干是就命令那天服役的人再來服役,不得替代。過了一會兒,東郭牙來了。管仲說:“這人一定是那個把消息傳出去的有了。”于是就派禮賓官員領他上來,管仲和他分賓主在臺階上站定。管仲說:“傳播攻打莒國消息的人是你吧?”東郭牙回菩說;“是的。”仲說;“我沒有說過攻打莒國的話,你為什么要傳播攻打莒菖國的消息呢?”東郭牙回答說:“我聽說君子善于謀劃,小人善干揣測,我是私下里揣測出來的。”管仲說;“我沒有說過攻打莒國的話,你根據什么揣測出來的?”東郭牙回答說:“我聽說君子有三種神色:面露喜悅之色,這是欣賞鐘鼓等樂器時的神色,面帶清冷安靜之色,這是居喪時的神色,怒氣沖沖、手足揮動,這是要用兵打仗的神色。那天哉=我望見您在臺上怒氣沖沖、手足揮動,這就是要用兵打仗的神色。您的嘴張開了,沒有閉上,這表明您所說的是‘莒’。您舉起胳膊指點,被指的正是莒國。我私下考慮,諸侯當中不肯歸服齊國的,大溉只有莒國了吧,因此我就傳播了攻打莒國的消息。”大凡耳朵能聽到,是因為有聲音。現在沒有聽到聲音,卻根據別人的面部表情與手臂動作了解別人的意圖,這是東郭牙不靠耳朵就能聽到別人的話啊。桓公、管仲雖然善于保守秘密,也不能掩蓋住。所以,圣人能在無聲之中有所聽聞,能在無形之中有所察見。詹何,田子方、老耽就是這樣喇。
以上就是呂氏春秋重言原文及翻譯、呂氏春秋重言原文帶拼音版的相關介紹。為您推薦:呂氏春秋·覽·審應覽文言文和譯文