渡荊門送別拼音版古詩(shī)翻譯注釋
“渡荊門送別拼音版古詩(shī)翻譯注釋”由文言文之家整理發(fā)布,歡迎閱讀。
渡荊門送別拼音版古詩(shī)
《 渡dù荊jīng門mén送sòng別bié 》
唐táng · 李lǐ白bái
渡dù遠(yuǎn)yuǎn荊jīng門mén外wài , 來(lái)lái從cóng楚chǔ國(guó)guó游yóu 。
山shān隨suí平píng野yě盡jìn , 江jiāng入rù大dà荒huāng流liú 。
月yuè下xià飛fēi天tiān鏡jìng , 云yún生shēng結(jié)jié海hǎi樓lóu 。
仍réng憐lián故gù鄉(xiāng)xiāng水shuǐ , 萬(wàn)wàn里lǐ送sòng行xíng舟zhōu 。
渡荊門送別古詩(shī)翻譯
我乘舟渡江來(lái)到遙遠(yuǎn)的荊門外,來(lái)到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。
高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進(jìn)廣闊的莽原。
波中月影宛如天上飛來(lái)的明鏡,空中彩云結(jié)成綺麗的海市蜃樓。
但我還是更愛戀故鄉(xiāng)滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬(wàn)里行舟。
渡荊門送別拼音版古詩(shī)注釋
荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙三對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
楚國(guó):楚地,指湖北一帶,春秋時(shí)期屬楚國(guó)。
平野:平坦廣闊的原野。
江:長(zhǎng)江。大荒:廣闊無(wú)際的田野。
月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。
海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。
仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。
萬(wàn)里:喻行程之遠(yuǎn)。(李白詩(shī)歌全集)
以上是【渡荊門送別拼音版古詩(shī)翻譯注釋】的內(nèi)容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。