落花有意流水無(wú)情什么意思(狐泉店原文翻譯及賞析)
暮春飛花,偶有落入流水,漂泊無(wú)歸。古代文人非常癡迷這幕場(chǎng)景,寫(xiě)下了無(wú)數(shù)詩(shī)句,寄托各種情思。杜甫“癲狂桃花逐水流”,張旭“桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊”,朱放“楊花撩亂撲流水,愁殺人行知不知”等等。
大都蘊(yùn)含“落花有意,流水無(wú)情”的意思:落花遇見(jiàn)流水,實(shí)屬天意;流水不戀落花,亦是無(wú)奈。
在人生旅途上總會(huì)遭遇幾次這樣的萍水相逢,而又轉(zhuǎn)瞬即逝,經(jīng)久難忘的友情或者愛(ài)情,然而從結(jié)果上看,大都是多情總被無(wú)情惱,只留下記憶深處的幾多牽懷,幾多惆悵。
白居易則不以為然,認(rèn)為“落花有意,流水無(wú)情”之說(shuō),純屬矯情。“花水悠悠兩無(wú)意,因風(fēng)吹落偶相依”,花自飄零水自流,兩兩不相干的事物,何必強(qiáng)行關(guān)聯(lián)起來(lái)呢?
《狐泉店》
(唐)白居易
野狐泉上柳花飛,逐水東流便不歸。
花水悠悠兩無(wú)意,因風(fēng)吹落偶相依。
賞析:
大凡人生閱歷豐富,做到人情練達(dá),勘破世情,和光同塵的智者,大體不會(huì)再被“情”所拘束。白居易中、晚年禮佛,精研禪理,愈加執(zhí)著于事物的本理,而顯得冷酷無(wú)情。
白居易說(shuō):
野狐泉上柳絮飛揚(yáng),
翻落在泉水中,隨水漂流而去。
柳花和流水綿綿遠(yuǎn)去,
兩兩無(wú)心,那來(lái)的情誼?
只是風(fēng)吹柳花落在水面,偶爾產(chǎn)生了關(guān)聯(lián)。
現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)作有時(shí)候就是太過(guò)冷酷,沒(méi)有一絲溫情,然而,又往往帶有理性的思考。白居易某種程度上講,也是宋朝哲理詩(shī)的源頭之一。白居易這首詩(shī)是想說(shuō)明:偶然因素造成兩種事物構(gòu)成聯(lián)系,從邏輯的角度,并不構(gòu)成關(guān)聯(lián)關(guān)系。由此,其他詩(shī)人賦予落花流水之間的情感象征,純屬自作多情。
進(jìn)而可以理解為:世間很多人、事、物,本來(lái)就是沒(méi)關(guān)系,風(fēng)馬牛不相及,然而,有一些人偏偏就喜歡強(qiáng)行關(guān)聯(lián),牽強(qiáng)附會(huì)出一些意思出來(lái)。按照現(xiàn)在的說(shuō)法,就是腦補(bǔ),捕風(fēng)捉影。按照頭條的套路,就是看圖說(shuō)話,胡編亂造。
不可不察!