Costa加入環境保護陣列,一年回收5億咖啡杯!

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

Costa加入環境保護陣列,一年回收5億咖啡杯!

The UK's largest coffee retailer, Costa Coffee, has committed to recycling half a billion coffee cups a year by 2024 in a landmark act to tackle plastic waste.

英國最大的咖啡零售商Costa承諾將在2024年之前,每年回收5億咖啡杯,以此應對塑料浪費問題。

The pledge, which amounts to recycling the same volume of cups it puts onto the market, would take a significant chunk out of the 2.5 billion takeaway cups thrown away across the country every year.

這個承諾相當于回收Costa每年投入市場的所有杯子,每年有25億杯子用于外帶,最后被丟失在英國各個角落,5億占了相當大的比例。

Despite often being marked as recyclable, the vast majority of paper coffee cups end up on landfill or being incinerated due to the plastic lining used to make them waterproof.

雖然咖啡紙杯有可回收的美譽,但是大部分還是被丟棄在垃圾場,或者因為上面的防水塑料被焚燒。

By paying waste collectors to take coffee cups to specialist facilities, Costa hopes to massively increase the rate at which cups are recycled.

Costa會給環保工人付費,請他們把咖啡杯帶到指定場所,希望能以此增加回收率。

Ultimately, all a customer will need to do to ensure their cup avoids landfill is throw it into a standard recycling bin.

消費者需要做的就是避免杯子進入垃圾場,只要把它們扔進可回收垃圾箱就好。

The move is the most ambitious so far by a major coffee chain since the start of The Independent’s Cut the Cup Waste campaign.

這場運動是繼“The Independent’s Cut the Cup Waste(獨立報減少紙杯浪費)”運動后,規模最大的咖啡產業環保行動。

Launched following the Environmental Audit Committee’s report recommending ministers take drastic action to tackle coffee cup waste, the campaign has pushed for action from governments and businesses and promoted potential solutions.

環境審查委員會發布了報告,建議各部門部長采取大規模行動,遏制咖啡杯浪費,由此發起了這場運動,從政界到商界都在行動,各種辦法紛紛涌現。

“The Independent’s campaign has highlighted the importance of finding a solution to this issue,” Costa managing director Dominic Paul told The Independent.

Costa的管理總監多米科·保羅(Dominic Paul)告訴《獨立報》:“你們的運動使尋找解決方法的重要性更加突出。”

Starbucks has pledged £7m to develop a “fully recyclable cup” following pressure from campaigners, while Waitrose has pledged to phase out disposable coffee cups from its stores by autumn.

星巴克礙于運動參與者的壓力,也承諾會投入7百萬英鎊研發“可回收咖啡杯”,Waitrose超市表示會在秋季前清除所有一次性咖啡杯。

The company has entered into a partnership with five national waste collectors – Veolia, Biffa, Suez, Grundon and First Mile – that between them cover public spaces across the UK including hospitals, universities and transport hubs.

Costa也和五個國家級垃圾回收站進行了合作(分別是:Veolia, Biffa, Suez, Grundon 和 First Mile),這五個回收站覆蓋了英國的公共場所,其中有醫院、大學、和交通樞紐。

The coffee giant is also working with paper mills to ensure their products are recycled effectively. James Cropper, for example, has plans to “upcycle” 500 million cups a year to create plastic-free packaging.

Costa也和紙廠有所聯系,確保產品能有效回收。紙廠James Cropper就計劃每年“廢棄”5億杯子,用來做無塑料包裝盒。

By building more partnerships with waste contractors in every region, Costa intends to hit its half a billion mark within two years.

Costa正在和各個地區多個垃圾承包商建立合作,意在兩年內達成5億的目標。

With one report predicting the number of takeaway drink cups thrown away in the UK is set to rise by a third by 2030, and the government recently failing to back a “latte levy” to discourage cup use, it falls to businesses to act on the huge amount of waste from their products.

有報告預測,英國外帶咖啡杯的廢棄輛將在2030年增加三分之一,近日,英國政府的“拿鐵稅”征收失敗,原本意在鼓勵大家不要用咖啡杯,現在只能靠商界行動,限制產品浪費量了。

Commenting on the announcement Environment Minister Therese Coffey, said: “Congratulations Costa on taking this significant step to help coffee lovers do the right thing and increase recycling. We all have a responsibility to our environment and this is a significant step by a British business which should dramatically increase the number of disposable coffee cups we recycle in this country.

環境署署長特銳斯·科菲(Therese Coffey)在聲明中說:“恭喜Costa做出這項重大決定,幫助咖啡愛好者矯正行為,也促進了環保。環境維護人人有責,這也是英國商界邁出的一大步,一次性紙杯的回收量將大大提升。”

“We want to help companies become plastic free and through our 25 Year Environment Plan we are putting in place the ambitions to encourage all of us to play our part in ending the scourge of plastic waste in our natural environment.”

“我們希望能幫助企業逐漸消滅塑料,通過《25年環境計劃》,激勵大家終結大自然中的塑料污染。”

The UK's largest coffee retailer, Costa Coffee, has committed to recycling half a billion coffee cups a year by 2024 in a landmark act to tackle plastic waste.

英國最大的咖啡零售商Costa承諾將在2024年之前,每年回收5億咖啡杯,以此應對塑料浪費問題。

The pledge, which amounts to recycling the same volume of cups it puts onto the market, would take a significant chunk out of the 2.5 billion takeaway cups thrown away across the country every year.

這個承諾相當于回收Costa每年投入市場的所有杯子,每年有25億杯子用于外帶,最后被丟失在英國各個角落,5億占了相當大的比例。

Despite often being marked as recyclable, the vast majority of paper coffee cups end up on landfill or being incinerated due to the plastic lining used to make them waterproof.

雖然咖啡紙杯有可回收的美譽,但是大部分還是被丟棄在垃圾場,或者因為上面的防水塑料被焚燒。

By paying waste collectors to take coffee cups to specialist facilities, Costa hopes to massively increase the rate at which cups are recycled.

Costa會給環保工人付費,請他們把咖啡杯帶到指定場所,希望能以此增加回收率。

Ultimately, all a customer will need to do to ensure their cup avoids landfill is throw it into a standard recycling bin.

消費者需要做的就是避免杯子進入垃圾場,只要把它們扔進可回收垃圾箱就好。

The move is the most ambitious so far by a major coffee chain since the start of The Independent’s Cut the Cup Waste campaign.

這場運動是繼“The Independent’s Cut the Cup Waste(獨立報減少紙杯浪費)”運動后,規模最大的咖啡產業環保行動。

Launched following the Environmental Audit Committee’s report recommending ministers take drastic action to tackle coffee cup waste, the campaign has pushed for action from governments and businesses and promoted potential solutions.

環境審查委員會發布了報告,建議各部門部長采取大規模行動,遏制咖啡杯浪費,由此發起了這場運動,從政界到商界都在行動,各種辦法紛紛涌現。

“The Independent’s campaign has highlighted the importance of finding a solution to this issue,” Costa managing director Dominic Paul told The Independent.

Costa的管理總監多米科·保羅(Dominic Paul)告訴《獨立報》:“你們的運動使尋找解決方法的重要性更加突出。”

Starbucks has pledged £7m to develop a “fully recyclable cup” following pressure from campaigners, while Waitrose has pledged to phase out disposable coffee cups from its stores by autumn.

星巴克礙于運動參與者的壓力,也承諾會投入7百萬英鎊研發“可回收咖啡杯”,Waitrose超市表示會在秋季前清除所有一次性咖啡杯。

The company has entered into a partnership with five national waste collectors – Veolia, Biffa, Suez, Grundon and First Mile – that between them cover public spaces across the UK including hospitals, universities and transport hubs.

Costa也和五個國家級垃圾回收站進行了合作(分別是:Veolia, Biffa, Suez, Grundon 和 First Mile),這五個回收站覆蓋了英國的公共場所,其中有醫院、大學、和交通樞紐。

The coffee giant is also working with paper mills to ensure their products are recycled effectively. James Cropper, for example, has plans to “upcycle” 500 million cups a year to create plastic-free packaging.

Costa也和紙廠有所聯系,確保產品能有效回收。紙廠James Cropper就計劃每年“廢棄”5億杯子,用來做無塑料包裝盒。

By building more partnerships with waste contractors in every region, Costa intends to hit its half a billion mark within two years.

Costa正在和各個地區多個垃圾承包商建立合作,意在兩年內達成5億的目標。

With one report predicting the number of takeaway drink cups thrown away in the UK is set to rise by a third by 2030, and the government recently failing to back a “latte levy” to discourage cup use, it falls to businesses to act on the huge amount of waste from their products.

有報告預測,英國外帶咖啡杯的廢棄輛將在2030年增加三分之一,近日,英國政府的“拿鐵稅”征收失敗,原本意在鼓勵大家不要用咖啡杯,現在只能靠商界行動,限制產品浪費量了。

Commenting on the announcement Environment Minister Therese Coffey, said: “Congratulations Costa on taking this significant step to help coffee lovers do the right thing and increase recycling. We all have a responsibility to our environment and this is a significant step by a British business which should dramatically increase the number of disposable coffee cups we recycle in this country.

環境署署長特銳斯·科菲(Therese Coffey)在聲明中說:“恭喜Costa做出這項重大決定,幫助咖啡愛好者矯正行為,也促進了環保。環境維護人人有責,這也是英國商界邁出的一大步,一次性紙杯的回收量將大大提升。”

“We want to help companies become plastic free and through our 25 Year Environment Plan we are putting in place the ambitions to encourage all of us to play our part in ending the scourge of plastic waste in our natural environment.”

“我們希望能幫助企業逐漸消滅塑料,通過《25年環境計劃》,激勵大家終結大自然中的塑料污染。”

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 黄页网站在线视频免费| 97人人模人人爽人人少妇| 欧美精品国产综合久久| 国产小视频在线免费| 中文字幕25页| 欧美日韩电影在线观看| 国产亚洲美女精品久久久久| a级毛片视频免费观看| 最近2019在线观看| 六月丁香色婷婷| 亚洲精品456| 小小视频最新免费观看| 亚洲一级毛片免费观看| 精品视频一区二区观看| 国产精品久久久久久搜索| 中文字幕.com| 欧美三级免费看| 全免费a级毛片免费看| 日本免费一区二区在线观看| 影音先锋在线_让看片永远陪伴 | japanese国产中文在线观看| 机巴太粗太硬弄死你| 军人武警gay男同gvus69| 亚洲性图第一页| 女人扒开双腿让男人桶| 久久精品无码专区免费东京热| 狂野欧美性猛xxxx乱大交| 国产人妖视频一区二区| 51久久夜色精品国产| 成人午夜性影院视频| 五月激情婷婷网| 狠狠色噜噜狠狠狠888米奇视频| 国产啪亚洲国产精品无码| 97国产免费全部免费观看| 新婚熄与翁公试婚小说| 亚洲乳大丰满中文字幕| 直接观看黄网站免费视频| 国产免费久久精品99re丫y| 8050午夜二级毛片全黄app| 成人在线视频一区| 久草福利资源在线观看|