脫口秀女王無意參選,可把老外失望透了

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

脫口秀女王無意參選,可把老外失望透了

Oprah Winfrey said in a newly released interview she is not interested in running for president, but it was conducted before her Golden Globes speech which sparked enormous support for her to run.

在最新的一次采訪中,奧普拉·溫弗莉表示她沒有興趣競選總統,不過在她金球獎的演講以后,眾多擁躉支持她參加競選。

That interview was conducted three weeks before Oprah's impassioned Globes speech that sparked a groundswell of support, as well as a new poll released just this week that projects she would beat Trump in 2024.

之前的采訪是在金球獎的三周前,不過在奧普拉慷慨激昂的金球獎演講之后,她圈粉無數,很多群眾都支持她競選。另外民意調查顯示她將會在2024年擊敗川普。

In the just published chat she said she does not want to take on Donald Trump in a run for US president because she does not 'have the DNA' for it.

在最近公布的對話中,她沒有要和唐納德川普競爭總統一職的意思,她表示對于這件事情她沒有天分。

interestingly, in theInstyle sit-down Oprah, 63, said she met with someone who had offered to run her campaign just before her chat with the magazine, which was conducted in December, so she was considering it even before she saw an enormous push for her to run.

有意思的是,在接受Instyle的采訪時,現年63歲的奧普拉說,接受該雜志采訪前,她被支持參加12月份的參選,在面對眾多的呼聲她也在考慮這件事情。

The talk show legend billionaire actress' speech earlier in January was followed by many high profile stars backing her for the post.

這位脫口秀的傳奇人物,坐擁億萬財富的女明星在一月的早些時候,被眾多明星支持參選。

In the survey that was released this week, conducted by SSRS and commissioned bycnn , it found that Winfrey would best Trump among registered voters by nine points, with the talk show queen receiving 51 per cent and the sitting president getting 42 per cent.

本周由SSRS運作,cnn出資的一項調查表明,如果溫弗莉參選將會比川普高出9個百分點,這位脫口秀女王贏得百分之51的支持,而現任總統只有百分之42.

As she became the first black woman to win the Cecil B. DeMille Award, Winfrey told the audience: 'For too long, women have not been heard or believed if they dared to speak their truth to the power of those men, but their time is up.'

她是被授予金球獎終身成就獎的第一個黑人婦女,溫弗莉對觀眾發言道:“長久以來,面對那些有權有勢的男性,為自己而勇敢發聲的女性,她們人微言輕,但是現在屬于她們的時刻來臨了?!?/p>

She added: 'I want tonight to express gratitude to all the women who have endured years of abuse and assault because they, like my mother, had children to feed and bills to pay and dreams to pursue.'

她補充道:“今晚我也要向那些數年來忍受著虐待和騷擾的女性表達我的感激,像我的母親, 畢竟有孩子要養,賬單要付,還有夢要追。”

Meryl Streep and Tom Hanks are among the stars who are sharing their backing for Winfrey.

梅麗爾·斯特里普和湯姆·漢克斯會支持溫弗莉參選。

Donald Trump said earlier this month that he would 'beat Oprah' if she ran against him at the next election.

川普本月早些時候稱,要是奧普拉參選下屆總統競選他也會“打敗她”。

Oprah Winfrey said in a newly released interview she is not interested in running for president, but it was conducted before her Golden Globes speech which sparked enormous support for her to run.

在最新的一次采訪中,奧普拉·溫弗莉表示她沒有興趣競選總統,不過在她金球獎的演講以后,眾多擁躉支持她參加競選。

That interview was conducted three weeks before Oprah's impassioned Globes speech that sparked a groundswell of support, as well as a new poll released just this week that projects she would beat Trump in 2024.

之前的采訪是在金球獎的三周前,不過在奧普拉慷慨激昂的金球獎演講之后,她圈粉無數,很多群眾都支持她競選。另外民意調查顯示她將會在2024年擊敗川普。

In the just published chat she said she does not want to take on Donald Trump in a run for US president because she does not 'have the DNA' for it.

在最近公布的對話中,她沒有要和唐納德川普競爭總統一職的意思,她表示對于這件事情她沒有天分。

interestingly, in theInstyle sit-down Oprah, 63, said she met with someone who had offered to run her campaign just before her chat with the magazine, which was conducted in December, so she was considering it even before she saw an enormous push for her to run.

有意思的是,在接受Instyle的采訪時,現年63歲的奧普拉說,接受該雜志采訪前,她被支持參加12月份的參選,在面對眾多的呼聲她也在考慮這件事情。

The talk show legend billionaire actress' speech earlier in January was followed by many high profile stars backing her for the post.

這位脫口秀的傳奇人物,坐擁億萬財富的女明星在一月的早些時候,被眾多明星支持參選。

In the survey that was released this week, conducted by SSRS and commissioned bycnn , it found that Winfrey would best Trump among registered voters by nine points, with the talk show queen receiving 51 per cent and the sitting president getting 42 per cent.

本周由SSRS運作,cnn出資的一項調查表明,如果溫弗莉參選將會比川普高出9個百分點,這位脫口秀女王贏得百分之51的支持,而現任總統只有百分之42.

As she became the first black woman to win the Cecil B. DeMille Award, Winfrey told the audience: 'For too long, women have not been heard or believed if they dared to speak their truth to the power of those men, but their time is up.'

她是被授予金球獎終身成就獎的第一個黑人婦女,溫弗莉對觀眾發言道:“長久以來,面對那些有權有勢的男性,為自己而勇敢發聲的女性,她們人微言輕,但是現在屬于她們的時刻來臨了?!?/p>

She added: 'I want tonight to express gratitude to all the women who have endured years of abuse and assault because they, like my mother, had children to feed and bills to pay and dreams to pursue.'

她補充道:“今晚我也要向那些數年來忍受著虐待和騷擾的女性表達我的感激,像我的母親, 畢竟有孩子要養,賬單要付,還有夢要追?!?/p>

Meryl Streep and Tom Hanks are among the stars who are sharing their backing for Winfrey.

梅麗爾·斯特里普和湯姆·漢克斯會支持溫弗莉參選。

Donald Trump said earlier this month that he would 'beat Oprah' if she ran against him at the next election.

川普本月早些時候稱,要是奧普拉參選下屆總統競選他也會“打敗她”。

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 免费看h片网站| 扒美女内裤摸她的机机| 日韩大片在线永久免费观看网站| 成成人看片在线| 国产一级二级在线观看| 亚洲成av人片在线观看无码| igao在线观看| 男人桶女人视频不要下载| 日本一道本在线视频| 国产乱色在线观看| 亚洲午夜成人片| www.精品国产| 美女奶口隐私免费视频网站| 手机在线视频你懂的| 可以看的黄色软件| 久久伊人中文字幕| 躁天天躁中文字幕在线| 日本一区二区三区在线观看视频| 国产一区二区女内射| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 美女胸又大又www又黄的网站 | 成人字幕网视频在线观看| 国产成人精品免费视频软件| 九九视频在线观看视频23| 香蕉视频免费看| 极品无码国模国产在线观看| 国产成人精品一区二三区在线观看| 久久精品国产导航| 色婷婷亚洲一区二区三区| 日韩中文字幕在线| 国产一区二区电影在线观看| 一本色道久久综合一区| 美女扒开胸罩摸双乳动图| 婷婷人人爽人人爽人人片| 午夜国产福利在线| ass日本熟妇大全pic| 欧美日韩中文字幕在线观看| 国产无套在线观看视频| 中文字幕视频网站| 用电动玩具玩自己小视频| 国产精品伦理一二三区伦理|