星巴克進行反歧視培訓!8千家門店集體關門

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

星巴克進行反歧視培訓!8千家門店集體關門

Starbucks will close about 8,000 company-owned locations on Tuesday afternoon to offer 175,000 employees a mandatory?anti-bias training.

周二下午,星巴克將關閉8000家門店,對其17萬5000名員工進行反歧視培訓,員工必須參加。

Most of the 7,000 licensed stores, including those operated by hotels, grocery stores and airports, should be open. Participating stores will close around 2 p.m. to 3 pm, local time.

7000家持證店鋪中,大多數位于酒店、雜貨店、機場附近,本來應該開放,但是參與培訓的店鋪將在當地時間下午2點到3點間暫停營業(yè)。

Why is Starbucks doing this? Starbucks (SBUX) announced the training soon after two black men were arrested at a Philadelphia Starbucks in April.

星巴克為什么要這樣做呢?四月,兩名黑人男子在費城星巴克被捕。

A store manager called the police because the men were sitting in the store without placing an order. They were arrested for trespassing. The men, who had previously asked for the code needed to use the store's bathroom, said they were waiting for a friend.

因為兩名男子在店里坐著沒有消費,該店經理就叫了警察,兩人因擅自進入罪被捕。但兩名男子此前說過想借用一下洗手間,他們在等朋友。

The incident sparked an outcry, and CEO Kevin Johnson swiftly apologized and promised to make sure that nothing like that would happen at a Starbucks again. The anti-bias training is one step toward making good on that promise.

這件事激起了抗議,星巴克首席執(zhí)行官凱文·約翰遜迅速發(fā)布道歉,保證此類事件不會再發(fā)生。反歧視培訓是踐行承諾的第一步。

Workers at each location will break into small groups to learn together. Starbucks Chairman Howard Schultz, Johnson and musician and activist Common will serve as virtual guides. Employees will talk about their own experiences, and watch a film about bias.

每家分店的員工會分成小組學習。星巴克總裁霍華德·舒爾茨、約翰遜、音樂家和積極分子委員是線上指導,員工要分享自己的經歷,然后一起看一部歧視相關電影。

The company explained that each store will get a tool kit to help guide the trainings. Tuesday's session will focus on understanding both racial bias and the history of racial discrimination in public spaces in the United States.

星巴克稱,每家分店都會拿到一套工具協助培訓。周二的培訓主要集中在理解種族歧視和其在美國公共場所的歷史。

Starbucks tapped several experts and researchers to help develop the curriculum, including Sherrilyn Ifill, president and director-counsel of the NAACP Legal Defense and Education Fund and Heather McGhee, president of the public policy organization Demos.

星巴克也邀請了幾位領域專家和研究員共同開發(fā)課程,全國有色人種協進會主席兼法律部和教育基金首席顧問沙瑞林·費爾、公共政策組織主席黒勒·麥基也都在邀請之列。

Ifill and McGhee, who both served as unpaid advisers, told reporters on a media call on Thursday that they think Starbucks' plan is ambitious.

費爾和麥基都是志愿顧問,兩人在周四的媒體見面會上告訴記者,星巴克的計劃很偉大。

What else is Starbucks doing? The company has also changed its policy to allow people to use Starbucks' restrooms and spend time in stores, even if they haven't made any purchases. There are limits, however, and employees will still have to use their discretion. Starbucks is asking customers to behave in a way that "maintains a warm and welcoming environment." If customers are disruptive, employees have been advised to step in.

星巴克還做了什么呢?改變規(guī)定。星巴克現在允許顧客使用廁所、在星巴克休息而無需消費。但是也有一些限制,員工仍然享有決定權。星巴克希望顧客能“維持溫暖友愛的環(huán)境”。如果顧客有打擾行為,員工有權干預。

The company offered specific guidelines in a document shared with workers. The list of inappropriate behaviors includes smoking, using drugs or alcohol, sleeping or improperly using the restroom. Starbucks added that if employees see customers who are unreasonably loud, watching something inappropriate on a personal device or disrupting others with their personal hygiene, they should step in.

星巴克在給員工的文件中詳細寫出了指令,像抽煙、吸毒、酗酒、睡覺、擾亂洗漱間等一系列不當行為都寫在了手冊上。如果員工看到有大聲喧嘩、用個人設備觀看不當內容、干擾他人的顧客,員工需要進行阻止。

Starbucks advises employees to consider whether they'd be disturbed by the behavior in question if it was coming from a different customer. It also suggests that they consult colleagues to see if they agree the person is being disruptive. If so, employees are instructed to approach the customer and respectfully ask him or her to cease the offensive action while another employee watches. If a Starbucks employee thinks the situation isn't safe, he or she should call the police.

星巴克建議員工多思考,不同顧客的行為是否都具有干擾性。也就是說,需要和同事商量。如果意見一致,員工需要請顧客停止干擾行為,另一位員工在旁觀察,一旦發(fā)生危險,就立即叫警察。

The company is reviewing other policies, as well, and Starbucks management received a version of the bias training this week, Ifill told reporters.

星巴克也在制定其他規(guī)則,費爾告訴記者,管理部這周已經開始反歧視培訓了。

What's next? More trainings will follow, though it's unclear if stores will be closed again. And in the next few weeks, Ifill and McGhee will issue a report outlining a comprehensive set of issues they believe the company must address.

接下來是更多的培訓,會否再次暫停營業(yè)尚不清楚。未來幾周,費爾和麥基會發(fā)布報告,勾勒出星巴克需要解決的事項清單。

They said they hope Starbucks will incorporate anti-bias training into its employee onboarding process to make sure that every employee is trained. They'll also be evaluating the trainings on Tuesday to see how workers respond. The advisers plan to hold Starbucks to a rigorous standard. "We've made it clear that we won't be a rubber stamp to validate their programming," McGhee said.

費爾和麥基說希望星巴克在員工入職時就對其進行反歧視培訓,確保每位員工都訓練有素。兩人也會在周二評估訓練成效,看看大家的反應。費爾和麥基計劃為星巴克打造嚴苛標準,麥基說:“我們很明確,不會為了確保培訓有效就不經思考隨聲附和。”

The company plans to share its materials with the public after the training, and hopes that other businesses will make use of the tools in their own workplaces. It will share more information on Wednesday.

星巴克將在培訓結束后和公眾分享資料,希望其他行業(yè)能利用好這些工具。周三將發(fā)布更多信息。

Starbucks will close about 8,000 company-owned locations on Tuesday afternoon to offer 175,000 employees a mandatory?anti-bias training.

周二下午,星巴克將關閉8000家門店,對其17萬5000名員工進行反歧視培訓,員工必須參加。

Most of the 7,000 licensed stores, including those operated by hotels, grocery stores and airports, should be open. Participating stores will close around 2 p.m. to 3 pm, local time.

7000家持證店鋪中,大多數位于酒店、雜貨店、機場附近,本來應該開放,但是參與培訓的店鋪將在當地時間下午2點到3點間暫停營業(yè)。

Why is Starbucks doing this? Starbucks (SBUX) announced the training soon after two black men were arrested at a Philadelphia Starbucks in April.

星巴克為什么要這樣做呢?四月,兩名黑人男子在費城星巴克被捕。

A store manager called the police because the men were sitting in the store without placing an order. They were arrested for trespassing. The men, who had previously asked for the code needed to use the store's bathroom, said they were waiting for a friend.

因為兩名男子在店里坐著沒有消費,該店經理就叫了警察,兩人因擅自進入罪被捕。但兩名男子此前說過想借用一下洗手間,他們在等朋友。

The incident sparked an outcry, and CEO Kevin Johnson swiftly apologized and promised to make sure that nothing like that would happen at a Starbucks again. The anti-bias training is one step toward making good on that promise.

這件事激起了抗議,星巴克首席執(zhí)行官凱文·約翰遜迅速發(fā)布道歉,保證此類事件不會再發(fā)生。反歧視培訓是踐行承諾的第一步。

Workers at each location will break into small groups to learn together. Starbucks Chairman Howard Schultz, Johnson and musician and activist Common will serve as virtual guides. Employees will talk about their own experiences, and watch a film about bias.

每家分店的員工會分成小組學習。星巴克總裁霍華德·舒爾茨、約翰遜、音樂家和積極分子委員是線上指導,員工要分享自己的經歷,然后一起看一部歧視相關電影。

The company explained that each store will get a tool kit to help guide the trainings. Tuesday's session will focus on understanding both racial bias and the history of racial discrimination in public spaces in the United States.

星巴克稱,每家分店都會拿到一套工具協助培訓。周二的培訓主要集中在理解種族歧視和其在美國公共場所的歷史。

Starbucks tapped several experts and researchers to help develop the curriculum, including Sherrilyn Ifill, president and director-counsel of the NAACP Legal Defense and Education Fund and Heather McGhee, president of the public policy organization Demos.

星巴克也邀請了幾位領域專家和研究員共同開發(fā)課程,全國有色人種協進會主席兼法律部和教育基金首席顧問沙瑞林·費爾、公共政策組織主席黒勒·麥基也都在邀請之列。

Ifill and McGhee, who both served as unpaid advisers, told reporters on a media call on Thursday that they think Starbucks' plan is ambitious.

費爾和麥基都是志愿顧問,兩人在周四的媒體見面會上告訴記者,星巴克的計劃很偉大。

What else is Starbucks doing? The company has also changed its policy to allow people to use Starbucks' restrooms and spend time in stores, even if they haven't made any purchases. There are limits, however, and employees will still have to use their discretion. Starbucks is asking customers to behave in a way that "maintains a warm and welcoming environment." If customers are disruptive, employees have been advised to step in.

星巴克還做了什么呢?改變規(guī)定。星巴克現在允許顧客使用廁所、在星巴克休息而無需消費。但是也有一些限制,員工仍然享有決定權。星巴克希望顧客能“維持溫暖友愛的環(huán)境”。如果顧客有打擾行為,員工有權干預。

The company offered specific guidelines in a document shared with workers. The list of inappropriate behaviors includes smoking, using drugs or alcohol, sleeping or improperly using the restroom. Starbucks added that if employees see customers who are unreasonably loud, watching something inappropriate on a personal device or disrupting others with their personal hygiene, they should step in.

星巴克在給員工的文件中詳細寫出了指令,像抽煙、吸毒、酗酒、睡覺、擾亂洗漱間等一系列不當行為都寫在了手冊上。如果員工看到有大聲喧嘩、用個人設備觀看不當內容、干擾他人的顧客,員工需要進行阻止。

Starbucks advises employees to consider whether they'd be disturbed by the behavior in question if it was coming from a different customer. It also suggests that they consult colleagues to see if they agree the person is being disruptive. If so, employees are instructed to approach the customer and respectfully ask him or her to cease the offensive action while another employee watches. If a Starbucks employee thinks the situation isn't safe, he or she should call the police.

星巴克建議員工多思考,不同顧客的行為是否都具有干擾性。也就是說,需要和同事商量。如果意見一致,員工需要請顧客停止干擾行為,另一位員工在旁觀察,一旦發(fā)生危險,就立即叫警察。

The company is reviewing other policies, as well, and Starbucks management received a version of the bias training this week, Ifill told reporters.

星巴克也在制定其他規(guī)則,費爾告訴記者,管理部這周已經開始反歧視培訓了。

What's next? More trainings will follow, though it's unclear if stores will be closed again. And in the next few weeks, Ifill and McGhee will issue a report outlining a comprehensive set of issues they believe the company must address.

接下來是更多的培訓,會否再次暫停營業(yè)尚不清楚。未來幾周,費爾和麥基會發(fā)布報告,勾勒出星巴克需要解決的事項清單。

They said they hope Starbucks will incorporate anti-bias training into its employee onboarding process to make sure that every employee is trained. They'll also be evaluating the trainings on Tuesday to see how workers respond. The advisers plan to hold Starbucks to a rigorous standard. "We've made it clear that we won't be a rubber stamp to validate their programming," McGhee said.

費爾和麥基說希望星巴克在員工入職時就對其進行反歧視培訓,確保每位員工都訓練有素。兩人也會在周二評估訓練成效,看看大家的反應。費爾和麥基計劃為星巴克打造嚴苛標準,麥基說:“我們很明確,不會為了確保培訓有效就不經思考隨聲附和。”

The company plans to share its materials with the public after the training, and hopes that other businesses will make use of the tools in their own workplaces. It will share more information on Wednesday.

星巴克將在培訓結束后和公眾分享資料,希望其他行業(yè)能利用好這些工具。周三將發(fā)布更多信息。

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優(yōu)質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 色偷偷88888欧美精品久久久| 妞干网在线免费视频| 福利在线一区二区| 99re免费99re在线视频手机版| 亚洲欧美一区二区三区在线| 国产精品一级二级三级| 日本一道综合久久aⅴ免费| 精品亚洲综合在线第一区| 91精品国产91久久久久青草| 久久文学网辣文小说| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 国产高清视频网站| 日本午夜精品一区二区三区电影| 精品一区二区三区在线观看视频| 田中瞳中文字幕久久精品| 久久久99精品免费观看| 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽| 国产乱在线观看视频| 国产麻传媒精品国产AV| 成人观看天堂在线影片| 欧美一区二区三区视频在线观看| 绿巨人app入口| 黑人操日本美女| 97人人添人澡人人爽超碰| 中文字幕人妻偷伦在线视频| 亚洲中久无码永久在线观看同 | 明星xxxxhdvideos| 波多野结衣教师诱惑| 美女扒开腿让男人捅| 91香蕉视频黄色| 2021国内精品久久久久精免费 | 军人野外吮她的花蒂无码视频| 国产欧美日韩va另类在线播放| 天海翼黄色三级| 成人h视频在线观看| 日本不卡高清中文字幕免费| 欧美xxxx做受欧美| 欧美特黄一免在线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97| 精品国产精品国产偷麻豆| 色妞色视频一区二区三区四区|