《容齋隨筆·孔墨》譯文與賞析
孔墨
孔墨
【原文】
墨翟以兼愛(ài)無(wú)父之故,孟子辭而辟之,至比于禽獸,然一時(shí)之論。迨[1]于漢世,往往以配孔子。《列子》載惠盎見(jiàn)宋康王曰:“孔丘、墨翟,無(wú)地而為君,無(wú)官而為長(zhǎng),天下丈夫女子,莫不延頸舉踵而愿安利之[2]。”鄒陽(yáng)上書(shū)于梁孝王曰:“魯聽(tīng)季孫之說(shuō)逐孔子,宋任子冉之計(jì)囚墨翟,以孔、墨之辯,不能自免于讒諛。”賈誼《過(guò)秦》云:“非有仲尼、墨翟之知[3]。”徐樂(lè)云:“非有孔、曾、墨子之賢。”是皆以孔、墨為一等,列、鄒之書(shū)不足議,而誼亦如此。韓文公最為發(fā)明[4]孟子之學(xué),以為功不在禹下者,正以辟楊、墨耳。而著《讀墨子》一篇云:“儒、墨同是堯、舜,同非桀、紂,同修身正心[5]以治天下國(guó)家。孔子必用墨子,墨子必用孔子。不相用,不足為孔、墨。”此又何也?魏鄭公《南史·梁論》,亦有“抑揚(yáng)孔、墨”之語(yǔ)。
【注釋】
[1]迨:等到,達(dá)到。[2]延頸舉踵而愿安利之:翹首以待,時(shí)刻準(zhǔn)備貢獻(xiàn)力量。[3]知:通“智”。智慧;才智
【譯文】
由于墨翟提倡兼愛(ài),不分父子親疏厚薄,與儒家所提出的仁愛(ài)相悖的緣故,所以孟子拒絕與墨子的門(mén)徒來(lái)往,并且避而不見(jiàn),甚至還把墨子比作禽獸。但是,這只是一時(shí)之論。到了漢代,人們往往把墨子和孔子等同看待。《列子》中記載惠盎拜見(jiàn)宋康王時(shí)說(shuō)的一段話,說(shuō):“孔丘和墨翟,雖然沒(méi)有國(guó)土卻是國(guó)君,雖然沒(méi)有官職卻是官人,天下的男女老少,無(wú)不翹首以待,時(shí)刻準(zhǔn)備著為他貢獻(xiàn)自己的力量。”鄒陽(yáng)上書(shū)給梁孝王說(shuō):“魯國(guó)聽(tīng)信季孫氏的讒言驅(qū)逐了孔子,宋國(guó)按照任子冉的計(jì)謀囚禁了墨子,即使孔子和墨子有著超群的辯才,卻不能使自己免受諂諛之人的陷害。”賈誼的《過(guò)秦論》中說(shuō):“沒(méi)有像孔丘、墨翟那樣的智慧。”徐樂(lè)說(shuō):“沒(méi)有孔子、曾子、墨子那樣的賢德。”這些都是把孔丘、墨翟視為同一等級(jí)的人物,即使列子和鄒陽(yáng)的書(shū)不足以評(píng)議他們,但賈誼也是這樣說(shuō)的。韓愈最擅長(zhǎng)研究孟子的學(xué)說(shuō),他認(rèn)為孟子的功績(jī)不在大禹之下,是因?yàn)樗毁澩瑮钪旌湍拥闹鲝垺H欢n愈在所著的《讀墨子》一文中說(shuō):“儒家和墨家都稱贊唐堯、虞舜,都指責(zé)夏桀、商紂,都主張修身正心以治國(guó)平天下。如果真有治理國(guó)家的那一天,孔子一定會(huì)用到墨子,墨子一定會(huì)用到孔子;如果雙方不能相互重用,那就稱不上是孔子和墨子。”這又是為什么呢?鄭國(guó)公魏徵的《南史·粱論》中也有“抑揚(yáng)孔、墨”的話。
【評(píng)析】
洪邁從史書(shū)中摘錄諸多古人對(duì)孔子和墨子這兩位歷史人物的不同評(píng)價(jià),一再?gòu)?qiáng)調(diào)孔子的仁愛(ài)與墨子的仁愛(ài)是等同重要。洪邁在文中寫(xiě)道,雖然墨子的兼愛(ài)與孔子的仁愛(ài)曾經(jīng)相悖,但只是一時(shí)之論。隨著人們思想的進(jìn)步,認(rèn)為墨子與孔子是等同的。然后列舉諸多孔墨相同之處,如孔子和墨子都得民心,雖都善于辯論,但曾經(jīng)受過(guò)陷害驅(qū)逐,孔墨的智慧、賢德是他人不能相比的,思想上都是為了“修身正心以治天下國(guó)家”等等,由此可見(jiàn),孔墨思想是等同重要的。洪邁在提出孔墨同等重要的這個(gè)觀點(diǎn),并沒(méi)有局限于論述這兩者思想上的區(qū)別,而是巧妙的列舉諸多古人的評(píng)價(jià)進(jìn)行論述,寫(xiě)法新穎,論據(jù)有力。