《代錢不言》原文、注釋、譯文、賞析
代錢不言
【原典】
陳重①,字景公,舉孝廉②,在郎署。有同署郎負(fù)③息錢數(shù)十萬,債主日至,請(qǐng)求無已,重乃密以錢代還。郎后覺知而厚辭謝之。重曰:“非我之為,當(dāng)有同姓名者。”終不言惠④。
【注釋】
①陳重:字景公,東漢名士,豫章宜春(今江西宜春)人。少與同郡雷義為友,俱學(xué)《魯詩》《顏氏春秋》。后舉茂才,除細(xì)陽令。政有異化,舉尤異,當(dāng)遷為會(huì)稽太守,遭姊憂去官。后為司徒所辟,拜侍御史,卒于任上。此事詳見《后漢書·獨(dú)行列傳》。②舉孝廉:漢代發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)官吏預(yù)備人選的一種方法。它規(guī)定每二十萬戶中每年要推舉孝廉一人,由朝廷任命官職。被舉之學(xué)子,除博學(xué)多才外,更須孝順父母,行為清廉,故稱為孝廉。在漢代,“孝廉”已作為選拔官員的一項(xiàng)科目,沒有“孝廉”品德者不能為官。③負(fù):欠。④終:始終。不言惠:不提自己對(duì)人的好處。
【譯文】
陳重,字景公,被推薦為孝廉,在衙門中當(dāng)郎官。有位同僚欠下了數(shù)十萬錢的債務(wù),債主每天登門,不斷地催債,陳重于是暗地里用自己的錢替這個(gè)人還清了債。同僚知道后對(duì)他千恩萬謝,陳重卻說:“不是我做的,大概是與我同姓名的人做的吧。”始終不提自己替人還債的恩惠。
【延伸閱讀】
做好事不留名,是中國傳統(tǒng)的美德,也是過去很多人一直信奉的態(tài)度。但是時(shí)至今日,低調(diào)謙卑仍少見,而高調(diào)張揚(yáng)則多為。常有人做了好事,生怕別人不知道,不但自己主動(dòng)宣傳,更有甚者,專以做好事為晉級(jí)的階梯,藉此出名得利者不乏其人。我們當(dāng)然不好說高調(diào)者人品就差,但就受恩惠者來說,他們心底應(yīng)該是更喜歡前者。前些時(shí)候,網(wǎng)上流傳一個(gè)發(fā)生在成都的故事。故事的主人公開了一家小面館,但不幸的是,這個(gè)勤勉樂觀的年輕人得了絕癥,周邊的人知道后,都自發(fā)地來他店中吃飯,吃一碗面,默默留下幾百元,希望藉此幫助他渡過難關(guān)。這種做法既幫助了店主,同時(shí)又沒有讓他太過難堪。施恩和受惠都是在一種很有尊嚴(yán)的方式下完成的。反之,如果施恩者將受惠者拉到臺(tái)前,讓他的受惠行為眾所周知,我想這個(gè)幫助即便很大,但從接受者心底來說,會(huì)感覺很難堪,自尊心受到傷害是顯然的后果。陳重幫助同僚卻不愿承認(rèn),大體也是出于同樣的心理,因?yàn)樗皇窍霂椭鷮?duì)方脫難,并不希望為對(duì)方帶來心理上的負(fù)擔(dān),否則同僚雖然放下了經(jīng)濟(jì)上的重?fù)?dān),卻又背上了沉重的精神枷鎖。陳重因?yàn)椴涣裘瑓s獲得了青史留名;雷鋒因?yàn)椴涣裘瑓s贏得了后世的大名。歷史從來不會(huì)忘記那些真心幫助別人的人。