《直為受之》原文、注釋、譯文、賞析
直為受之
【原典】
呂正獻(xiàn)公著①,平生未嘗較曲直②;聞謗,未嘗辯也。少時(shí)書于座右曰:“不善加己,直為③受之。”蓋其初自懲艾④也如此。
【注釋】
①呂正獻(xiàn)公著:即呂公著(1018~1089),字晦叔,壽州(今安徽壽縣)人,呂夷簡(jiǎn)之子。幼嗜學(xué),至忘寢食,夷簡(jiǎn)器而異之。恩補(bǔ)奉禮郎。登進(jìn)士第,通判潁州。歐陽修與為講學(xué)之友。累官御史中丞。元祐初,拜尚書右仆射,兼中書侍郎,與司馬光同心輔政,務(wù)一切持正。光疾革,以國(guó)事托之,獨(dú)當(dāng)國(guó)三年。哲宗元祐四年(1089)卒,年七十二歲,謚正獻(xiàn),封申國(guó)公,故又被稱為呂申公,父親呂夷簡(jiǎn),也被封為申國(guó)公,也稱呂申公。《宋史》卷三百三十六有傳。②較曲直:計(jì)較對(duì)錯(cuò)。③直為:徑直,直接。④懲艾:引以為戒。
【譯文】
呂公著一生從來不與人計(jì)較是非曲直,聽到別人誹謗他,也從不申辯。年少時(shí)寫了一副這樣的座右銘:“別人對(duì)你做了不好的事,你只管承受下來。”他當(dāng)初警勵(lì)自己就如此嚴(yán)厲。
【延伸閱讀】
孔子曾經(jīng)教導(dǎo)子弟學(xué)《詩經(jīng)》,稱贊此書的好處說,“小子何莫學(xué)夫《詩》?《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠(yuǎn)之事君,多識(shí)于鳥、獸、草、木之名。”這里面提到學(xué)習(xí)《詩經(jīng)》的幾個(gè)層次:
小孩可以藉此識(shí)字認(rèn)名,年輕人則可以學(xué)會(huì)如何事父事君,境界最高者則能興觀群怨。其實(shí)不僅《詩經(jīng)》如此,所有的事情皆然。不同層次的人可以讀同一部經(jīng)典,都可以獲得各自的好處,只不過程度高低不同罷了,正如有人看到山,有人看到不是山,有人看到的還是其他事物。呂公著小時(shí)候?qū)懴伦毅憽安簧萍蛹海睘槭苤钡臅r(shí)候,不知道是否完全明白話中的意思,以我們凡夫俗子的心態(tài)揣測(cè)前賢,這種可能性或許不會(huì)太高。他對(duì)此話的認(rèn)知,大體僅停留在行的層面,未必理解何以如此。正如時(shí)下里,很多小朋友在大讀國(guó)學(xué),但很難想象這些小娃娃,能夠深諳所讀國(guó)學(xué)中的深意。他們只不過是先行機(jī)械記下,儲(chǔ)備盡量多的材料,等待將來慢慢消化體味罷了。所以呂公著小時(shí)候的“不計(jì)較”,顯然與他成人之后的“不計(jì)較”千差萬別。不過話也說回來,古語有云“三歲看老”,一個(gè)人的未來前景,其實(shí)是由小時(shí)候延伸出去的,很難想象一個(gè)小時(shí)“不佳”之人,將來會(huì)“了了”。所以童子功也至關(guān)重要,因?yàn)檫@會(huì)奠定一個(gè)人的人生格局。所以史書在描述優(yōu)秀人物的時(shí)候,都會(huì)寫到他們小時(shí)候的與眾不同,出色的人在小時(shí)候就很出色。“公著自少講學(xué),即以治心養(yǎng)性為本,平居無疾言遽色,于聲利紛華,泊然無所好。暑不揮扇,寒不親火,簡(jiǎn)重清靜,蓋天稟然。”然而呂公著的好品行,與其說出自稟賦,不如說是自覺修煉的結(jié)果。