將苑·卷一·知人性文言文拼音及翻譯
將苑·卷一·知人性文言文拼音及翻譯
夫fū知zhī人rén之zhī性xìng , 莫mò難nán察chá焉yān 。 美m(xù)ěi惡è既jì殊shū , 情qíng貌mào不bù一yī , 有yǒu溫wēn良liáng而ér為wéi詐zhà者zhě , 有yǒu外wài恭gōng而ér內(nèi)nèi欺qī者zhě , 有yǒu外wài勇yǒng而ér內(nèi)nèi怯qiè者zhě , 有yǒu盡jìn力lì而ér不bù忠zhōng者zhě 。 然rán知zhī人rén之zhī道dào有yǒu七qī焉yān : 一yī曰yuē問(wèn)wèn之zhī以yǐ是shì非fēi而ér觀guān其qí志zhì , 二èr曰yuē窮qióng之zhī以yǐ辭cí辯biàn而ér觀guān其qí變biàn , 三sān曰yuē咨zī之zhī以yǐ計(jì)jì謀móu而ér觀guān其qí識(shí)shí , 四sì曰yuē告gào之zhī以yǐ禍huò難nán而ér觀guān其qí勇yǒng , 五wǔ曰yuē醉zuì之zhī以yǐ酒jiǔ而ér觀guān其qí性xìng , 六liù曰yuē臨lín之zhī以yǐ利lì而ér觀guān其qí廉lián , 七qī曰yuē期qī之zhī以yǐ事shì而ér觀guān其qí信xìn 。
將苑·卷一·知人性文言文翻譯
世界上沒(méi)有比真正地了解一個(gè)人的本性還要困難的事情。每個(gè)人的善、惡程度不同,本性與外表也是不統(tǒng)一的。有的人外貌溫良卻行為奸詐,有的人情態(tài)恭謙卻心懷欺騙,有的人看上去很勇敢而實(shí)際上卻很怯懦,有的人似乎已竭盡全力但實(shí)際上卻另有圖謀。然而,了解一個(gè)人的本性還是有七條辦法的:用離間的辦法詢問(wèn)他對(duì)某事的看法,以考察他的志向、立場(chǎng);用激烈的言辭故意激怒他,以考察他的氣度、應(yīng)變的能力;就某個(gè)計(jì)劃向他咨詢,征求他的意見,以考察他的學(xué)識(shí);告訴他大禍臨頭,以考察他的膽識(shí)、勇氣;利用喝酒的機(jī)會(huì),使他大醉,以觀察他的本性、修養(yǎng);用利益對(duì)他進(jìn)行引誘,以考察他是否清廉;把某件事情交付給他去辦,以考察他是否有信用,值得信任。
猜你想看:將苑全文及譯文