楊務(wù)廉有巧思文言文翻譯及注釋、啟示
《楊務(wù)廉有巧思》這篇文言文選自《朝野僉載》,作者是唐代的張鷟(zhuó)。以下是楊務(wù)廉有巧思文言文翻譯及注釋、啟示,歡迎閱讀。
文言文
將作(1)大匠楊務(wù)廉甚有巧思。嘗(2)于沁州(3)市內(nèi)刻木作僧,手執(zhí)(4)一碗,自能行(5)乞(6)。碗中錢滿,關(guān)鍵忽發(fā),自然作(7)聲云(8)布施(9)。市人競(10)觀,欲(11)其作聲。施者日盈(12)數(shù)千矣。
翻譯
將作曾有位技藝高超的匠人叫楊務(wù)廉,有很多巧妙的點子。他曾經(jīng)在沁州市雕刻一個木僧人,手里端著一只木碗,自動向人乞討布施。向木碗投錢后,機關(guān)的鍵鈕就會突然自己啟動,這個木僧人就會自己說話:“布施!”全沁州市的人,都爭搶著來看這位木僧,都想讓木僧人發(fā)出聲音,布施的人一天滿了幾千人。
注釋
(1)將作:官名,掌管修建宗廟宮室等土木工程。
(2)嘗:曾經(jīng).
(3)沁州:地名,在今山西省沁源縣。
(4)執(zhí):拿。
(5)行:從事。
(6)乞:乞討。
(7)作:發(fā)出。
(8)云:說。
(9)布施:本是佛教語,意思是把財物法度無畏施舍于人。后來一般指以財物施舍于人。
(10)競:爭著。
(11)欲:想。
(12)盈:滿
啟示
《楊務(wù)廉有巧思》告訴我們:要多思考,多動腦,培養(yǎng)發(fā)散性思維,這樣更容易獲得成功。