曹植聰慧文言文翻譯注釋及閱讀答案
1、文言文
曹植年十余歲,誦讀《詩》《論》及辭賦數(shù)十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:“汝請人邪?”植跪曰:“言出為論,下筆成章,顧當(dāng)面試。奈何請人?”時(shí)鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立成,可觀。太祖甚異之。
2、翻譯
曹植十多歲的時(shí)候,能誦讀《詩經(jīng)》、《論語》及詩詞歌賦十幾萬字,善于寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說:“你請人代筆寫的吧?”曹植跪拜回答說:“話說出來是言論,落筆寫下來成文章了,您只要當(dāng)面考我,我怎么會請人代寫呢?”當(dāng)時(shí)鄴地銅雀臺新建成,曹操帶領(lǐng)所有的兒子登上銅雀臺,讓他們各自作一篇賦文。曹植提筆立刻就完成,文章值得一看。曹操對曹植的才華感到十分詫異。
3、注釋
1.《詩》《論》:指《詩經(jīng)》和《論語》。
2.賦:古代的一種文體。 [1]
3.屬文:寫文章。
4.太祖:指曹操。 [1]
5.顧:充當(dāng)副詞,意思為只是,不過。
6.奈何:①怎么辦 (無可奈何); ②為什么 怎么會(表示反問)。
7.鄴(ye):古地名,在今河南境內(nèi) [1]
8.悉:都
9. 使:派,讓 ;命令
10.援:提,拿
11.可觀:值得一看
12.異:對.......感到驚異
13.諸子:自己的兒子
14.立成:立刻完成
15.善:擅長;善于
16.尚:崇尚。
17.嘗:曾經(jīng)。
18.為:作。
19.論:觀點(diǎn),主張。
20.銅雀臺:曹操在鄴城所建亭臺。 [1]
21.新:副詞,剛剛,才。
22.將:帶領(lǐng)。
23.論:議論。
24.邪:通“耶”,嗎,語氣詞。
4、閱讀答案
1、字詞解釋
①顧②悉③將④諸⑤援
2、句子翻譯
①善屬文;②奈何請人;③太祖甚異之
3、理解:“可觀”的意思是什么?
【參考答案】
1.①只②都③帶領(lǐng)④眾⑤提、拿。
2.①善于寫文章;②為什么要請人?③曹操認(rèn)為他很與眾不同。
3.值得一看,意為曹植寫的辭賦相當(dāng)有水平。