昔者仲尼與于蠟賓原文及翻譯|解讀
《昔者仲尼與于蠟賓》出自戰(zhàn)國《禮記》,作品觀點(diǎn)是在理想與現(xiàn)實(shí)之間。
【文言文】
昔者仲尼與于蠟賓(2),事畢,出游于觀之上(3),喟然而嘆(4)。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側(cè)曰:“君子何嘆?”孔子曰:“大道之行也(5),與三代之英(6),丘未之逮也”,而有志焉。
“大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦。故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤 獨(dú)廢疾者皆有所養(yǎng)(8)。男有分,女有歸(10)。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興(11),盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉(12)。是謂大同。
“今大道既隱(13),天下為家。各親其親,各子其子,貨力為己。 大人世及以為禮(14),城郭溝池以為固(15)。禮義以為紀(jì),以正君臣,以篤父子(16),以睦兄弟,以和夫婦,以設(shè)制度,以立田里,以賢勇知(18),以功為己(19)。故謀用是作(20),而兵由此起(21)。禹、湯、文、武、 成王、周公,由此其選也(22)。此六君子者,未有不謹(jǐn)于禮者也。以著其義(23),以考其信(24),著有過,刑仁講讓(25),示民有常。如有不由此者,在埶者去(26),眾以為殃。是謂小康?!?/p>
【翻譯】
從前,孔于參加過魯國的蠟祭。祭祀結(jié)束后,他出來在宗廟門外的樓臺上游覽,不覺感慨長嘆??鬃拥母袊@,大概是感嘆魯國的現(xiàn)狀。言偃在他身邊問道“老師為什么嘆息?”孔子回答說:‘大道實(shí)行的時(shí)代,以及夏、商、周三代英明君王當(dāng)政的時(shí)代,我孔丘都沒有趕上,卻有記載在這里。
“在大道實(shí)行的時(shí)代,天下為天下人所共有。選舉德才兼?zhèn)涞娜藖?為大家辦事),(人人)都講究誠信,崇尚和睦。因此人們 [1] 人們不只贍養(yǎng)自己的父母,不止撫育自己的子女。要使老年人能夠安享天年,使壯年人有貢獻(xiàn)才力的地方,使年幼的人能得到良好的教育,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老而無子的人、殘疾人都能得到供養(yǎng)。男子要有職業(yè),女子要及時(shí)婚配。(人們)憎惡把財(cái)貨扔在地上的行為(而要去收藏它),卻不是為了自己獨(dú)自享用。(也)憎惡在共同勞動(dòng)中不肯盡力的行為,總要不為私利勞動(dòng)。因此,就不會(huì)有人搞陰謀,就不會(huì)有人盜竊和興兵作亂。所以(家家戶戶)都不用關(guān)大門了,這就叫做“大同”社會(huì)?!?/p>
“如今大道已經(jīng)消逝了,天下成了一家一姓的財(cái)產(chǎn)。人們各把自己的親人當(dāng)作親人,把自己的兒女當(dāng)作兒女,財(cái)物和勞力;都為私人擁有。諸侯天子們的權(quán)力變成了世襲的,并成為名正言順的禮制,修建城郭溝池作為堅(jiān)固的防守。制定禮儀作為綱紀(jì),用來確定君臣關(guān)系,使父子關(guān)系淳厚,使兄弟關(guān)系和睦,使夫妻關(guān)系和諧,使各種制度得以確立,劃分田地和住宅,尊重有勇有智的人;為自己建功立業(yè)。所以陰謀詭計(jì)因此興起,戰(zhàn)爭也由此產(chǎn)生了。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王和周公旦,由此成為三代中的杰出人物。這六位君子,沒有哪個(gè)不謹(jǐn)慎奉行禮制。他們彰昌禮制的內(nèi)涵,用它們來考察人們的信用,揭露過錯(cuò),樹立講求禮讓的典范,為百姓昭示禮法的儀軌。如果有越軌的反常行為.有權(quán)勢者也要斥退,百姓也會(huì)把它看成禍害。這種社會(huì)就叫做小康?!?/p>
【注釋】
⑴本節(jié)選自《禮運(yùn)》?!抖Y運(yùn)》全篇主要記載了古代社會(huì)政治風(fēng)俗的演變, 社會(huì)歷史的進(jìn)化,禮的起源、內(nèi)容以及與社會(huì)生活的關(guān)系等內(nèi)容,表達(dá)了儒 家社會(huì)歷史觀和對禮的看法。
⑵蠟(zhà):年終舉行的祭祀,又稱蠟祭。
⑶觀(guàn):宗廟門外兩旁的樓。
(4)喟(kuì)然:感嘆的樣 子。
(5)大道:指太平盛世的社會(huì)準(zhǔn)則。
(6)三代;指夏朝、商朝和周朝。英:英明君主。
(7)逮:趕上。
(8)矜:同“鰥”,老而無妻的人。 孤:年幼無父的人。獨(dú):年老無子的人。廢疾:殘疾人。
(9)分(fèn) :職分,指職業(yè)、職守。
(10)歸:女子出嫁。
(11)謀:指陰謀詭計(jì)。
(12)外戶:泛指大門。
(13)隱:消逝。
(14)大人:這里指國君。世:父親傳位給兒子。及:哥哥傳位 給弟弟。
(15)郭:外城。溝池:護(hù)城河。
(16)篤:淳厚。
(17)田里:田地與住宅。
(18)賢:尊重。
(19)功:成就功業(yè)。
(20)用是:因此。
(21)兵:這里指戰(zhàn)爭。
(22) 選:指杰出的人物。
(23)著:彰顯。義:指合理的事情。
(24)考:成就。
(25) 刑:典范。讓:禮讓。
(26)埶(shi):同“勢”,指職務(wù)。去:斥退。
【解讀】
圣人孔老夫子是個(gè)多愁善感的理想主義者,總能觸景生情,發(fā)思古之幽情,長嘆生不逢時(shí),公開申明自己的志向和追求,并竭力用實(shí)際行動(dòng)去身體力行??上У氖?,我們的歷史, 從來沒有向我們描繪孔老夫子非常富有人情味、非常鐘情浪漫的理想的形象,而我們所關(guān)注的,能激發(fā)我們的想象和激情的,恰恰是這個(gè)方面,而不是他老人家板著冷峻的面孔向我們說著之乎也者。
生在一個(gè)禮崩樂壞的社會(huì)當(dāng)中,一個(gè)心性特別高潔,志向特別幽遠(yuǎn),內(nèi)心情懷特別豐富,感悟神經(jīng)特別敏感的人,不可能不從親身經(jīng)歷的一點(diǎn)一滴的體悟中生發(fā)出曠古的動(dòng)人感嘆。我們完全不必十分認(rèn)真地以為孔老夫子心向往之的“大同”世界是歷史 的真實(shí),勿寧把它看作是一種類似于陶淵明的“桃花源”的理想境界。我們也不必信以為真地以為孔子描述的夏商周小康社會(huì)真的就是那種模樣,似可把它看作是一種主觀的體悟。
但是,這當(dāng)中展現(xiàn)了一種理想境界同現(xiàn)實(shí)存在的鮮明對比,一種對人的生存狀況的深切關(guān)注。核心是為公和為私,天真淳樸和陰險(xiǎn)奸詐的強(qiáng)烈反差。在這種對比和反差當(dāng)中,孔老夫子還沒有浪漫到完全不顧現(xiàn)實(shí)的地步:盡管生不逢時(shí),沒有趕上“大同”社會(huì),但“小康”也有可以值得贊美之處;現(xiàn)實(shí)雖然禮崩樂壞,卻也有值得效法的楷模;社會(huì)雖然黑暗.畢竟也還有讓人欣慰的閃亮之處。
實(shí)際上,社會(huì)歷史的發(fā)展,自有其規(guī)則。生不逢時(shí)固然可嘆,卻無法改變自己的真實(shí)處境,人們只能在不以自己意志為轉(zhuǎn)移的環(huán)境中進(jìn)行選擇。再大而言之,從氏族部落的公有制向集權(quán)世襲的私有制的轉(zhuǎn)變,既是一種必然,也是難以用好與壞的簡單標(biāo)準(zhǔn)來評價(jià)的。
人作為群居的社會(huì)動(dòng)物,無論是公有制還是私有制;恐怕最要緊的還是要有一種公平合理的規(guī)則來制約人們的言行。這是從整個(gè)社會(huì)群體的運(yùn)行機(jī)制來說的。而從個(gè)人的角度說,風(fēng)習(xí)則是重要的。人心是淳樸還是險(xiǎn)惡,人倫關(guān)系是和睦還是疏遠(yuǎn),人們?yōu)楣€是為私,對個(gè)人的生存狀態(tài)影響重大,不可不加關(guān)注。理想固然不可沒有,但在現(xiàn)實(shí)面前,是不可奉行“駝鳥政策”的。