怪哉文言文翻譯及注釋

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

怪哉文言文翻譯及注釋

【文言文】

漢武帝幸甘泉,馳道中有蟲,赤色,頭牙齒耳鼻盡具,觀者莫識。帝乃使東方朔視之。還對曰:“此蟲名怪哉。昔時拘系無辜,眾庶愁怨,咸仰首嘆曰:‘怪哉!怪哉!’蓋感動上天,憤所生也,故名怪哉。此地必秦之獄處。”即按地圖,信如其言。上又曰:“何以去蟲?”朔曰:“凡憂者,得酒而解。以酒灌之,當消。”于是使人取蟲置酒下,須臾糜散。

【翻譯】

漢武帝有一次到甘泉宮去,在路上看到一種蟲子,是紅色的,頭、眼睛、牙齒、耳朵、鼻子都有,(但)隨從都不知道那是什么東西。(于是)漢武帝就把東方朔叫來,叫他辨認(這是什么),東方朔回答:“這蟲名叫‘怪哉’。(因為)從前秦朝時關押無辜,平民百姓都愁怨不已,仰首嘆息道:‘怪哉!怪哉!’百姓的嘆息感動了上天,上天憤怒了,就生出了這種蟲子,它名叫‘怪哉’。此地必定是秦朝的監獄所在的地方。”武帝就叫人查對地圖,確實符合他說的。武帝又問;“那怎么除去這種蟲子呢?”東方朔回答:“凡是憂愁得酒就解,所以用酒灌這種蟲子,它就會消亡。”因此漢武帝命令人把怪哉蟲放在酒中,一會兒蟲子全部消失了。

【注釋】

莫:沒有誰。

識:認識,知道。

對:就是回答的意思。

庶:名詞,百姓,平民。例如,《左傳昭公三十二年》:“三后之姓,于今為庶,王所知也。(三后:夏、商、周三代帝王。)唐杜甫《丹青引》:“將軍魏武之子孫,于今為庶為清門。”又如,庶黎(平民,百姓);庶女(平民的女兒);庶萌(眾民,百姓)。 [1]

咸:全、都。

信:果然,確實、的確的意思。

去:消滅。

以:使用,用。

幸:臨幸,古代皇帝到某地稱為“幸”。

拘系:拘押,關押。

庶:庶民,百姓。

按:察看。

信:的確,確實。

蓋:因為。

消:消失。

故:所以。

主站蜘蛛池模板: 91在线一区二区| 亚洲欧美一区二区三区图片 | 天天躁夜夜躁天干天干2020| 国产亚洲精久久久久久无码| 久久婷婷久久一区二区三区| 久久国产精品女| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇| 国产香蕉97碰碰久久人人| 亚洲精品无码久久久久AV麻豆 | 亚洲第一综合色| 91精东果冻蜜桃星空麻豆| 正在播放国产一区| 国内国外精品影片无人区| 亚洲欧美天堂网| 福利视频757| 日韩视频在线播放| 国产国产精品人在线观看| 久久久久亚洲AV无码专区首JN| 视频一区二区三区蜜桃麻豆| 日日夜夜综合网| 强奷乱码中文字幕| 免费人成视频在线观看网站| a视频在线观看免费| 波多野结衣免费观看视频| 国产色无码精品视频国产| 亚洲午夜无码久久| 色多多视频在线观看| 日韩视频一区二区三区| 国产电影入口麻豆| 久久国产精品岛国搬运工| 老司机免费午夜精品视频| 好吊妞最新视频免费观看| 亚洲精品偷拍无码不卡av| jizzjizz丝袜老师| 日本福利视频一区| 十八岁的天空完整版在线观看 | 亚洲综合久久精品无码色欲| 曰批全过程免费视频播放网站| 日韩欧美在线观看视频| 喷出巨量精子系列在线观看 | 中文字幕在线色|