涓蜀梁疑鬼文言文翻譯
【文言文】
夏首/水(地名)之南,有人焉,曰涓(juān)蜀梁。其為人也,愚而善畏。明月而霄行,俯見其影,以為伏鬼也;仰視其發,以為立魅也;背而走,比至其家,失氣而死。豈不哀哉?
【翻譯】
長夏河的南面住著一個叫涓蜀梁的人。他這個人愚蠢又膽小。在有明亮月亮的晚上行走時,低頭看見他自己的影子,以為是蹲在旁邊的鬼;抬頭看他的頭發,以為是妖怪。轉身逃跑,等他到家,由于受到過度驚嚇,氣絕身亡。這難道不是很悲痛的事嗎?
【注釋】
(1)夏 :河名,即夏水,今名長夏河。
(2)夏首:即夏水口,在今湖北省江陵東南。
(3)焉:在那里。
(4)涓蜀梁:人名。
(5)善畏:容易害怕。
(6)霄:通“宵”夜。
(7)魅:精怪。古人以為物老則成魅。
(8)走:跑。
(9)曰:名叫。
(10)愚:愚蠢。
(11)俯:低下頭。
(12)句子解釋:
(13)仰視其發,以為立魅也。
(14)解:低下頭看見他的影子,以為是鬼。
(15)背而走
(16)解:轉過身跑。
(17)比:及,等到
(18)哀:悲哀