道德經(jīng)第二十九章拼音版 道德經(jīng)第二十九章注音版及譯文
道德經(jīng)第二十九章注音版
《 道dào德dé經(jīng)jīng · 第dì二èr十shí九jiǔ章zhāng 》
將jiāng欲yù取qǔ天tiān下xià而ér為wéi之zhī , 吾wú見jiàn其qí不bù得dé已yǐ 。 天tiān下xià神shén器qì , 不bù可kě為wéi也yě 。 為wéi者zhě敗bài之zhī , 執(zhí)zhí者zhě失shī之zhī 。 故gù物wù或huò行xíng或huò隨suí ; 或huò噓xū或huò吹chuī , 或huò強(qiáng)qiáng或huò羸léi , 或huò挫cuò或huò隳huī 。 是shì以yǐ圣shèng人rén去qù甚shèn , 去qù奢shē , 去qù泰tài 。
道德經(jīng)第二十九章拼音版
《 dào dé jīng · dì èr shí jiǔ zhāng 》
jiāng yù qǔ tiān xià ér wéi zhī , wú jiàn qí bù dé yǐ 。 tiān xià shén qì , bù kě wéi yě 。 wéi zhě bài zhī , zhí zhě shī zhī 。 gù wù huò xíng huò suí ; huò xū huò chuī , huò qiáng huò léi , huò cuò huò huī 。 shì yǐ shèng rén qù shèn , qù shē , qù tài 。
道德經(jīng)第二十九章譯文
想要治理天下,卻又要用強(qiáng)制的辦法,我看他不能夠達(dá)到目的。天下的人民是神圣的,不能夠違背他們的意愿和本性而加以強(qiáng)力統(tǒng)治,否則用強(qiáng)力統(tǒng)治天下,不能夠違背他們的意愿和本性而加以強(qiáng)力統(tǒng)治,否則用強(qiáng)力紡治天下,就一定會(huì)失敗;強(qiáng)力把持天下,就一定會(huì)失去天下。因此,圣人不妄為,所以不會(huì)失敗;不把持,所以不會(huì)被拋棄。世人秉性不一,有前行有后隨,有輕噓有急吹,有的剛強(qiáng),有的贏弱;有的安居,有的危殆。因此,圣人要除去那種極端、奢侈的、過度的措施法度。
以上就是道德經(jīng)第二十九章拼音版、道德經(jīng)第二十九章注音版及譯文的相關(guān)介紹。為您推薦:《老子·第二十九章》原文及翻譯|注釋|賞析