顧歡勤學(xué)文言文翻譯和注釋 顧歡勤學(xué)文言文啟示
文言文之家(www.wywzj.cn)為您整理的《顧歡勤學(xué)》文言文翻譯和注釋、《顧歡勤學(xué)》文言文啟示,歡迎閱讀。
1、文言文
顧歡字景怡,吳郡鹽官人。歡年六七歲,父使驅(qū)田中雀,歡作《黃雀賦》而歸,雀食過半,父怒,欲撻( tà)①之,見賦乃止②。鄉(xiāng)中有學(xué)舍,歡貧,無以受業(yè),于③舍壁后倚聽,無遺亡④者。八歲,誦《孝經(jīng)》、《詩》、《論》。及⑤長,篤⑥志好學(xué)。母年老,躬⑦耕讀書,夜則燃⑧糠自照。同郡顧愷之臨縣,見而異⑨之,遣諸子與游,及孫憲之⑩,并受經(jīng)句。
2、翻譯
顧歡字景怡,吳郡鹽官人。顧歡六七歲的時候,父親讓他驅(qū)趕田里的麻雀,顧歡作了一篇《黃雀賦》就回去了,麻雀把田里的糧食吃了一大半,父親很憤怒,要用棍子打他,看見《黃雀賦》就沒有打他。鄉(xiāng)里有學(xué)堂,顧歡家中貧困不能上學(xué),在學(xué)堂墻壁后面倚著聽,沒有遺漏掉的。八歲時,可以背誦《孝經(jīng)》、《詩經(jīng)》、《論語》。等到長大了,專心致志,勤奮好學(xué)。母親年紀大了,顧歡一邊親自種地,一邊背書,晚上就把糠點燃,照著看書。同郡顧愷之來到縣里,見到他(如此勤學(xué))感到詫異,讓自己的幾個兒子與他交朋友 ,到了孫憲之處,和他們一起接受教育。
3、注釋
①撻:用鞭棍打人
②止:停止
③于:在
④亡:丟失,遺落
⑤及:等到
⑥篤:堅定
⑦躬:親治農(nóng)事
⑧然:通“燃”,點燃
⑨異:對......感到驚異
⑩憲之:顧愷之的孫子
4、啟示
顧歡是一個勤奮好學(xué)的人,雖然學(xué)習條件并不好,但其后天努力終究取得成果。顧歡勤奮好學(xué)的精神,值得我們學(xué)習。
只要心存勤奮,任何物質(zhì)困難都能克服,并且有所成就。
利用任何機會,抓緊時間勤奮學(xué)習。